圖書標籤: 小說 法國 普裏沃 文學 外國文學 翻譯小說 外國小說 法國文學
发表于2025-04-25
曼儂 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
曼儂,ISBN:9787536021174,作者:(法)普雷沃著;張鞦紅譯
普萊沃(1697--1763),[法]
還行吧!
評分《茶花女》裏提到這本書,終於找齣來看完瞭。到底什麼是一個人的天性呢?假如她的真誠、愛與善良真實存在,但是被欲望死死的包裹住隻是難得從縫隙處透漏齣一絲光亮得以證明它們的存在,那她真的擁有這些東西嗎?感覺整本書都很混亂,還是我的腦子太混亂瞭?還是這就是愛情?脫離瞭愛情的魔爪迴頭看,這和中瞭降頭一樣,愛情是真的可怕。
評分認為“懂得自愛的人纔有能力去愛人”的我完全無法理解格裏奧的愛情觀,實在太卑微。可以預料即使最後曼儂沒有病逝,她和格裏奧之間“齣牆又和好”的狗血故事還會繼續。
評分認為“懂得自愛的人纔有能力去愛人”的我完全無法理解格裏奧的愛情觀,實在太卑微。可以預料即使最後曼儂沒有病逝,她和格裏奧之間“齣牆又和好”的狗血故事還會繼續。
評分還行吧!
法国古典浪漫主义的重要作品,这个版本附有几副原版的铜板插图。 前文一般,故事的悲剧性结尾虽然无甚特别之处却实在有着动人的悲伤,想起茶花女来。 封面是名画家王元鼎设计。
評分窃以为,小仲马是因为很雷这本小说,才写了《茶花女》。 那句“玛侬对玛格丽特,惭愧”的题词,翻译成咱们听得懂的中国话就是:“玛侬这小娘们儿TMD给茶花女提鞋都不配!!” 有人还说这小说是凄美的爱情悲剧,我嘞个擦哦!明明就是一个傻大爷们儿和傻大妞儿芝麻绿豆对眼了,...
評分很久以前就听说过这本书 那是第一次读《茶花女》,不过,总也没见过这本书 最近总算看到了 的确是爱情小说的经典 可惜翻译实在不怎么样 准备收本人民文学版看看
評分《卡门》《茶花女》在叙事结构上与《曼侬·莱斯戈》很像,都是我偶遇一个陌生人,陌生人向我讲述他的经历,这大概是第一人称小说的一种写法吧。这本小说是作为修士的作者根据自己的亲身经历撰写的有点类似自传的爱情小说,女主对男主的爱是很强烈的,但无法忍受物质上的匮乏,...
評分因为《The Fiction of Relationship》这门课,而读完了这本书。相比于古典小说——有开头高潮结尾,小说靠故事情节推动,我更喜欢现代小说——靠人物心理,靠氛围推动。所以,读之前我在想,这样老套的发生在18世纪巴黎的故事会带给我什么呢?如果不是这门课,也许我永远不会去...
曼儂 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025