圖書標籤: 聶魯達 詩歌 外國文學 詩 拉美文學 王央樂 智利 文學
发表于2024-11-22
詩與頌歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
像黎明的碼頭一樣被拋棄。是離去的時候瞭,被拋棄的人。
評分1992年10月19日 華中理工學院。
評分我愛你,不是把你當作鹽的玫瑰:黃玉/ 或者布散火焰的石竹的箭/ 我愛你,如同某些幽暗的事情在愛/ 秘密地,愛在陰影和心靈之間。(豆瓣太牛瞭,這麼古老的掌上書都有)
評分像黎明的碼頭一樣被拋棄。是離去的時候瞭,被拋棄的人。
評分愛情的十四行詩很好,聶魯達高産啊
《二十首爱情的诗和一支绝望的歌》之15 本书是王央乐从西班牙语直接翻译的版本,更为简单朴素;我之前在“为你读诗”听到的版本是李宗荣翻译的(因此才翻出了这本多年前购买的旧书),感觉修饰更多。 虽然先听到的是李宗荣版本,后来却觉得王央乐的版本更加真挚动人一些。 我喜...
評分《二十首爱情的诗和一支绝望的歌》之15 本书是王央乐从西班牙语直接翻译的版本,更为简单朴素;我之前在“为你读诗”听到的版本是李宗荣翻译的(因此才翻出了这本多年前购买的旧书),感觉修饰更多。 虽然先听到的是李宗荣版本,后来却觉得王央乐的版本更加真挚动人一些。 我喜...
評分《二十首爱情的诗和一支绝望的歌》之15 本书是王央乐从西班牙语直接翻译的版本,更为简单朴素;我之前在“为你读诗”听到的版本是李宗荣翻译的(因此才翻出了这本多年前购买的旧书),感觉修饰更多。 虽然先听到的是李宗荣版本,后来却觉得王央乐的版本更加真挚动人一些。 我喜...
評分自从第一次看到聂鲁达的诗歌后,拥有聂鲁达的诗集一直如梦一样,原因就在于目前市面上难以见到他的诗集。两年前在网上买的《聂鲁达集》,译者是赵振江,收集了他的诗歌,散文,随笔等,像个大杂烩,再说翻译的也不是特别满意,就只读了十几页扔一边了。 翻译界公...
評分《二十首爱情的诗和一支绝望的歌》之15 本书是王央乐从西班牙语直接翻译的版本,更为简单朴素;我之前在“为你读诗”听到的版本是李宗荣翻译的(因此才翻出了这本多年前购买的旧书),感觉修饰更多。 虽然先听到的是李宗荣版本,后来却觉得王央乐的版本更加真挚动人一些。 我喜...
詩與頌歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024