1981年8月第一版,268页,定价0.95元。摘编傅雷家书127封,朱梅馥一封。
1984年5月第二版,同一书号,为增补本,399页,定价1.80元。摘编傅雷中文信137封,英文信17封,法文信6封;朱梅馥16封;再有傅雷给傅敏的两封信。全书共收178封家书。
傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三是年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《于恕尔·弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》等论文。
又热烈又恬静 又深刻又朴素 又温柔又高傲 又微妙又率直 ——傅雷 在迷茫或杂乱或荒芜的时候,在生活被声色掩盖心灵需要刷新的时候,我总会重新想起这几个句子。 这其实算不上是句子,仅仅八个词而已。然而它们的缀联结合出极高的境界,每次都让我由衷折...
评分很久以前第一次看傅雷家书的时候,这本书成为“教育典范”云云书店热门图书贝塔斯曼会员特价等等,全民热捧,当时年龄小,反权威,不耐烦地翻了两页就放下了,心里只有一个疑问——这本书是大翻译家父亲傅雷写给大钢琴家儿子傅聪的家书,那这个傅敏是干嘛的? 后来过了一些年...
评分“烽火连三月,家书抵万金”,诗圣老杜不愧“诗史圣手”,从天宝、开元的盛唐转向颠沛流离的“安史之乱”,自然特别珍视片笺家书。自游学江南起,家书便是我与故土的主要维系纽带了,当时家里还没安装电话,每次我用201卡将电话打到老家隔壁时,总能听到电话那头的呼喊以及母亲...
评分关于人生: 1.巴尔扎克说得好:有些罪过只能补赎,不能洗刷! 2.人生的关是过不完的,等到过得差不多的时候,又要离开世界了。 3.对客气的人,或是师长,或是老年人,说话时手要垂直,人要立直。你这种规矩成了习惯,一辈子都有好处。 4.得失成败尽量置之度外,只求竭尽所能,...
评分Fu Lei is well-known for being a translator, a blunt intellectual who was forced to commit suicide during the early culture revolutionary period and father of Fu Cong who ever won an international Chopin Piano Contest Award in Warsaw, Poland. I got into t...
作为一名沉迷于文学的读者,我更关注的是信件中流露出的那种独特的文风和对语言文字的敏感度。傅雷先生的文字,逻辑缜密,情感充沛,且极富表现力,简直是一场汉语表达艺术的盛宴。他教导儿子如何去观察世界,如何去感受美,这种审美教育是贯穿始终的。他要求儿子不仅要做一个“好人”,更要做一个“有趣的人”,一个能从日常琐碎中发现并创造美的人。这种对“美”的执着,使得整本书的基调并非沉重,反而是充满了一种高贵的、古典的浪漫主义色彩。特别是他分析中外文学作品和音乐时的那股热忱,那种将艺术视为生命的态度,极大地感染了我。读完后,我明显感觉自己对周遭事物的欣赏能力有所提升,对那些需要细细品味的“慢”事物,重燃了久违的激情。这与现在追求效率和速成的社会氛围形成了强烈的张力,让人倍感珍贵。
评分这本书最打动我、也是最让我感到佩服的地方,是其中展现出的那种跨越地域和时代的精神共鸣。傅聪身处异国他乡,面临着文化冲击、孤独感以及艺术道路上的种种抉择,而远在故土的父亲,却能通过文字,提供一种近乎心灵感应的支持。这种“心有灵犀”的交流,超越了信件本身的媒介限制。它告诉我,无论科技如何进步,人与人之间最深层的情感联结,永远是基于理解、信任和无条件的爱。它不像现代社交媒体上那些碎片化的情感表达,每一封信都经过了深思熟虑,字斟句酌,是情感与理智充分融合的结晶。读这本书,就像是经历了一场精神上的“洗礼”,它梳理了我对亲情、对责任、对自我价值的诸多模糊认识,让我的内心世界变得清晰而坚韧。我深信,这本书的价值会随着时间的推移而愈发显现,因为它探讨的,是人类永恒的精神主题。
评分这本《傅雷家书》实在是一本让人百感交集的书。初读时,我更多的是被那种真挚深沉的父爱所打动,字里行间流淌出的,是那个时代知识分子对子女最朴素也最深刻的期盼。那些关于艺术、关于人生、关于独立思考的教诲,丝毫没有高高在上的说教感,反而是长辈与晚辈之间最坦诚的交流。读着傅雷先生那些细致入微的叮嘱,从对待艺术作品的严谨态度,到为人处世的正直与谦逊,我仿佛能感受到一位父亲用一生经验精心雕琢出的、希望儿子能成为一个真正“完整的人”的良苦用心。尤其是在涉及敏感的个人选择和困境时,信中的分析总是那么理性而富有同情心,既不溺爱,也不苛责。这种平衡感,在今天的很多家庭教育文本中是很难觅得的。它不仅仅是一本家书,更像是一份关于如何做一个正直、有良知、有独立精神的现代人的教科书。那些关于翻译、关于音乐的片段,即便不是专业人士,也能从中汲取到对“精益求精”的职业精神的理解。每一次重读,都会有新的感悟,仿佛与一位智者在进行跨越时空的对话,让人对“家风”二字有了更深层次的敬畏。
评分坦白讲,初次翻开这本书时,我略带功利地想从中寻找“成功学”的秘诀,毕竟流传如此之广,想必是育儿典范。然而,读完后,我发现自己完全找错了重点。《傅雷家书》的核心,根本不是如何培养一个外界眼中的“成功人士”,而是一个关于“如何做人”的漫长而艰苦的内在建设过程。它没有提供任何快速解决方案,只有源源不断的引导、提醒和对真诚的期盼。其中涉及到的对个人弱点的剖析,对虚荣心的警惕,以及对自我反省的强调,才是最核心的价值所在。这种教育的深度在于,它不回避人性中的幽暗面,而是正视它,并教导如何与其共处、如何超越它。这种深入骨髓的“立德树人”,远比任何外在的成就来得重要和持久。它让我明白了,真正的教育,是向内求索,是灵魂深处的自我塑造。
评分这本书给我的冲击,更多是来自于它所呈现的那个特定历史背景下知识分子的精神困境与坚守。傅雷先生的文字,带着一种近乎严酷的自我要求和对理想主义近乎偏执的捍卫。他并非完人,信中流露出的焦虑、对时局的担忧,以及对儿子前途的复杂心情,都让这个形象瞬间立体了起来,不再是教科书上那个脸谱化的“教育家”。我特别留意了他处理“挫折教育”的方式,那种看似严厉的背后,实则是为了锤炼儿子在残酷现实中生存下去的韧性。这与当下很多推崇“无条件积极关注”的育儿理念形成了鲜明的对比,但你又不得不承认,在那个动荡的年代,没有一副强健的骨骼和清晰的价值坐标,是根本无法立足的。我甚至在想,如果换作是我,在那种环境下,是否能保持这份清醒和坚守?这不仅仅是父子之间的情感交流,更是一场关于如何在信仰与生存之间划定界限的哲学思辨。它迫使我反思,我们这一代人所享受的安稳,是以怎样的代价换来的。
评分作为私信不错……
评分我读的是81年8月第1版的
评分一位翻译家,一位学者,一位艺术爱好者,尤其是一位父亲
评分刚开始看特羡慕,觉得能有这么懂自己的父亲,看到中间觉得太累了,事无巨细,他爸累他也被“逼”的累,结束时又隐隐感动,任何关系的交集聚散似乎都是浮世中的安排,后来又了解到父子最终的命运,想想傅雷对真理、对美的孜孜追求,心痛泪目,惟有听一遍傅聪的肖邦,才能算是平复一下心情吧。
评分我读的是81年8月第1版的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有