Chinese Characteristics (1894) was the most widely read American work on China until Pearl Buck’s The Good Earth (1931). It was the first to take up the task of analyzing Chinese society in the light of "scientific" social and racial theory.
Written as a series of pungent and sometimes comic essays for a Shanghai newspaper in the late 1880s, Chinese Characteristics was among the five most read books on China among foreigners living in China as late as World War I and it was read by Americans at home as a wise and authentic handbook. The book was quickly translated into Japanese and just as quickly into Chinese. It was accepted by the Chinese — and has maintained its authoritative status for over a century — as the quintessential portrait of the Chinese race drawn by a Westerner.
Lu Xun, the most prominent Chinese cultural critic of the early twentieth century, urged his students to study and ponder Smith’s message, which was very widely debated in Chinese student circles. Within the last decade (the 1990s), two different, new translations of Smith’s book were published in China and both editions have enjoyed wide distribution and readership. In the West, particularly since World War II, Chinese Characteristics has been widely quoted (though seldom read) as an example of Sino-myopia and Orientalism. Despite such Western pseudo-intellectual bias, Smith’s arguments retain the power to provoke critical introspection among Chinese and, for the honest, among Westerners as well.
Arthur H. Smith, D.D., was born in Vernon, Connecticut and graduated from Beloit College before serving with the Wisconsin infantry for a few months during the Civil War. A college friend called Smith an accomplished storyteller and "the funniest man I ever knew."
After he attended Andover Theological Seminary, in 1872 the American Board of the Commissioners for Foreign Missions sent him and his wife, Emma Jane Dickenson, to China. They lived in the north China village of Panjiazhuang for several decades, aspiring to fit in as "natives." Arthur Smith steeped himself in Chinese classical literature and folklore, leading to a stream of articles and books, including Proverbs and Common Sayings from the Chinese (1886; 1916); Village Life in China: A Study in Sociology (1899); and China in Convulsion (1901), a two-volume study of the Boxer Uprising.
中国人,近百余年来,意识形态和统治阶层不停轮换,但其根本性格却一直根深蒂固,从未改变。所以,尽管此书写于上上世纪末期,100多年过去了,你仍会觉得,它写的竟然就是今天。
评分不知道从何时开始,我们都必须要和别人扯几句“中国人的劣根性”,这似乎成为划分自己与那些随地吐痰、大声喧哗、光着膀子走在大街上的低素质人群的重要标准。 前两天先生发我一个笑话。 『昨天我去买票,一个小伙子直接插队站在我前面。我问他:“你这个人怎么不排队啊?”他...
评分中国人,近百余年来,意识形态和统治阶层不停轮换,但其根本性格却一直根深蒂固,从未改变。所以,尽管此书写于上上世纪末期,100多年过去了,你仍会觉得,它写的竟然就是今天。
评分 评分“美国罗斯福总统最喜欢的枕边书。”,本书的封面上这样写着,然后当我把全书翻完,这句话反倒成为一种讽刺。 读过一部分《费正清中国回忆录》,以记录历史事件为主,但也多次提到中国人的虚伪, 这种虚伪体现在普通老百姓的日常为人处事之道,也体现在当时的高层政治斗争,彼...
非常独特的看中国文化的视角,虽然有失偏颇但有独到之处!
评分Many misunderstandings in a kind view.
评分"Smith aimed to be free of dogmatism and arrogance. Readers can judge how successful he was."
评分有趣之处在于,许多来自西方的评价认为一来作者传教士的身份和有限的经历使书中的观点有失偏颇,二来时过境迁,书中内容早已不适合描述现今的中国;而很多中国人却认为,书中所描述的特性如今依然存在,仍然需要反思和自省。
评分本书是鲁迅先生的灵感来源。青年人读一读有个心理准备,你要去社会上即将和什么样特性的人相处,都在本书中有描绘。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有