Chinese Characteristics (1894) was the most widely read American work on China until Pearl Buck’s The Good Earth (1931). It was the first to take up the task of analyzing Chinese society in the light of "scientific" social and racial theory.
Written as a series of pungent and sometimes comic essays for a Shanghai newspaper in the late 1880s, Chinese Characteristics was among the five most read books on China among foreigners living in China as late as World War I and it was read by Americans at home as a wise and authentic handbook. The book was quickly translated into Japanese and just as quickly into Chinese. It was accepted by the Chinese — and has maintained its authoritative status for over a century — as the quintessential portrait of the Chinese race drawn by a Westerner.
Lu Xun, the most prominent Chinese cultural critic of the early twentieth century, urged his students to study and ponder Smith’s message, which was very widely debated in Chinese student circles. Within the last decade (the 1990s), two different, new translations of Smith’s book were published in China and both editions have enjoyed wide distribution and readership. In the West, particularly since World War II, Chinese Characteristics has been widely quoted (though seldom read) as an example of Sino-myopia and Orientalism. Despite such Western pseudo-intellectual bias, Smith’s arguments retain the power to provoke critical introspection among Chinese and, for the honest, among Westerners as well.
Arthur H. Smith, D.D., was born in Vernon, Connecticut and graduated from Beloit College before serving with the Wisconsin infantry for a few months during the Civil War. A college friend called Smith an accomplished storyteller and "the funniest man I ever knew."
After he attended Andover Theological Seminary, in 1872 the American Board of the Commissioners for Foreign Missions sent him and his wife, Emma Jane Dickenson, to China. They lived in the north China village of Panjiazhuang for several decades, aspiring to fit in as "natives." Arthur Smith steeped himself in Chinese classical literature and folklore, leading to a stream of articles and books, including Proverbs and Common Sayings from the Chinese (1886; 1916); Village Life in China: A Study in Sociology (1899); and China in Convulsion (1901), a two-volume study of the Boxer Uprising.
不知道从何时开始,我们都必须要和别人扯几句“中国人的劣根性”,这似乎成为划分自己与那些随地吐痰、大声喧哗、光着膀子走在大街上的低素质人群的重要标准。 前两天先生发我一个笑话。 『昨天我去买票,一个小伙子直接插队站在我前面。我问他:“你这个人怎么不排队啊?”他...
评分现在看来,明恩溥的这本书应该叫做《19世纪的中国人》,里面说到中国人的很多特点,现在都趋于消失了。当然,在某些贫困落后的地方可能还会看到。 比如说到中国人节俭,使用任何一块布料,都能充分使之物尽其用。但现在,即便一个不那么喜欢炫富的人,都不可能节俭至此(家中...
评分 评分一个独具慧眼细读中国经典的人,能在字里行间读出许多拐弯抹角地表达出来的欺骗、推诿和谎言。 ———明恩溥 《中国人的气质》是自己读的明恩溥第二本作品,他的另外一本译介过来的作品是《中国乡村生活》,他是一个传教士,在鲁北传教长达三十余年,在与中国接触过程中,对中...
评分一个独具慧眼细读中国经典的人,能在字里行间读出许多拐弯抹角地表达出来的欺骗、推诿和谎言。 ———明恩溥 《中国人的气质》是自己读的明恩溥第二本作品,他的另外一本译介过来的作品是《中国乡村生活》,他是一个传教士,在鲁北传教长达三十余年,在与中国接触过程中,对中...
这本书的封面设计简直是视觉上的享受,那种沉稳又不失雅致的色彩搭配,一下子就把我带入了一种探索的氛围。我尤其喜欢封面上那种古朴的字体,每一个笔画都仿佛蕴含着千年的智慧,让人忍不住想翻开书页,一探究竟。内页的装帧也做得非常考究,纸张的质感厚实而细腻,翻阅起来有一种莫名的仪式感。排版上看得出编辑的用心,字里行间留白得恰到好处,阅读起来丝毫没有压迫感,即便是长时间沉浸其中,眼睛也不会感到疲惫。作者在章节的划分上也颇具匠心,每一部分的过渡都处理得非常自然流畅,让人在知识的海洋中徜徉时,总能找到清晰的航标。这本书的整体气质,透露着一种对传统文化深沉的热爱和敬畏,绝非市面上那些浮躁的快餐读物可比拟。它的存在本身,就是对阅读体验的一种尊重,让人愿意慢下来,细细品味每一个文字所承载的分量。
评分坦白说,我是一个对阅读体验要求极高的人,但这本书成功地突破了我的预期。最让我赞赏的一点是,它提供了一种完整的阅读体验,从拿起书本的那一刻起,到最后一页合上的瞬间,都充满了愉悦感。作者在行文中偶尔展现出的那种幽默感和自嘲,使得整部作品的基调保持了一种令人舒适的平衡,避免了过度说教的沉闷。这种“亦庄亦谐”的写作风格,让我在学习知识的过程中,始终保持着轻松愉快的心情。更重要的是,这本书的讨论边界非常开阔,它没有把自己局限在单一的学科范畴内,而是巧妙地将哲学思辨、社会学观察、乃至艺术评论融为一炉。读完它,我感觉自己的知识体系被重新梳理和拓宽了,它提供了一个观察世界的全新框架,这种收获是任何单一主题的著作都难以比拟的。
评分读完第一章,我立刻被作者那种深入骨髓的叙事功力所折服。他笔下的那些历史场景和人物群像,仿佛不是被记录下来,而是亲眼所见、亲身经历。那种鲜活感,简直让人拍案叫绝。尤其是在描述那些宏大叙事背后的个体命运时,作者的笔触既有史家的严谨,又不失文学家的细腻。他没有落入简单的人物脸谱化描摹的俗套,而是将复杂的人性展现得淋漓尽致,让你在理解历史的同时,也深刻地反思当下的自我。这种叙事的高下立判,就在于能否将冰冷的史实,淬炼成温热的、能触动人心的故事。这本书的结构组织得如同一个精密的时钟,每一个齿轮都咬合得天衣无缝,推动着整个故事向前发展,绝无任何拖沓或重复之感。每次读到关键转折点,都有一种豁然开朗的畅快感,这是真正优秀的历史著作才能带给读者的独特体验。
评分这本书的学术价值和思辨深度是毋庸置疑的,但真正让我感到惊喜的是它在阐释复杂概念时的那种“烟火气”。作者似乎深谙如何将高深的理论转化为普通人也能理解的语言,那种解释的耐心和清晰度,简直像是一位耐心的良师益友在耳边谆谆教诲。他引用的诸多旁证和类比,都非常生活化,让人在理解抽象概念的同时,还能感受到作者对现实世界的敏锐洞察力。这种兼具深度和广度的表达方式,使得这本书不仅适合专业研究者,更是一本绝佳的通识读物。我发现自己常常在合上书本后,会陷入长久的沉思,思考作者提出的那些关于社会结构、人文精神的见解,它们像一颗颗种子,在我固有的认知里生根发芽,带来新的视角。这种促人思考的阅读过程,才是书籍真正的价值所在。
评分装帧设计上,这本书的细节处理达到了令人发指的程度。我特别注意到扉页上的烫金工艺,在光线下折射出低调而奢华的光泽,这绝非一般出版社能下的成本。内嵌的几幅插图,选择得非常精准,它们不是简单的装饰,而是对文本内容的视觉补充和升华。这些插图的风格统一,用色克制,恰到好处地烘托了文字的氛围,避免了喧宾夺主的弊端。有时候,我会停下来,仅仅是摩挲一下封面上的纹理,就能感受到出版方对内容本身的尊重。这种对物化形态的极致追求,使得这本书在我的书架上,不仅仅是一堆纸张的堆砌,而更像是一件值得珍藏的艺术品。送给朋友作为礼物时,也显得非常有档次,能看出赠予者对收礼人的品味认可。
评分"Smith aimed to be free of dogmatism and arrogance. Readers can judge how successful he was."
评分我至今还希望有人翻出史密斯(明恩溥)的《支那人的气质》(《中国人的气质》)来。看了那些,而自省,分析,明白哪几点说得对;变革,挣扎,自做功夫,却不求别人的原谅和称赞,来证明究竟怎样的是中国人。
评分first repulsed then got into. he did have made some truth claims about the traits at the time specific to the ppl he spoke to. good observation! but isn't it cruel to change a people completely, although we are probably doing it all the time, or tempted.
评分又是“意图”与“效果”之间产生舛错的历史遗迹之一。在注意到“Christian civilization will have to win its way among a skeptical and ingenious people”之时,是否也应同时注意到是书扉页第一句引用即是“四海之内,皆兄弟也”呢?——遗迹的纹理质地是驳杂的。
评分我至今还希望有人翻出史密斯(明恩溥)的《支那人的气质》(《中国人的气质》)来。看了那些,而自省,分析,明白哪几点说得对;变革,挣扎,自做功夫,却不求别人的原谅和称赞,来证明究竟怎样的是中国人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有