Well-known as a sculptor, Kiki Smith has also worked extensively as a printmaker--in fact her printed works and other editioned art, including books and multiples, are arguably as important as her sculpture. Smith emerged in the early 1980s as one of a generation of artists who returned to figurative imagery after a period in which American art had leaned to the abstract and conceptual. In Smith's case the interest in the figure was literal: She is fascinated by the anatomy of the human body, which is an immediate and emotionally powerful presence in much of her work. She is equally concerned with the natural world, and animals have become increasingly important in her recent imagery. The heart of printmaking is the ability to create more than one example of an artwork, and this appeals to Smith's interest in the public dissemination of imagery and information. Her work is politically sensitized but she is also fascinated by craft and is constantly exploring and experimenting with her materials. Her prolific body of printed art incorporates techniques extending from elaborate etchings to crude rubber stamps and images ranging from wall-sized lithographs and deluxe artist's books to screen-printed giveaway posters and removable tattoos. Kiki Smith: Prints, Books and Other Things accompanies an exhibition devoted to this underacknowledged but crucial dimension of her art. Essay by Wendy Weitman. Clothbound, 9.25 x 11 in./150 pgs / 140 color 0 BW30 duotone 0 ~ Item D20149
评分
评分
评分
评分
如果要用一个词来形容这本书带给我的整体感受,那可能是“共振”。它不仅仅是文字在纸上的排列,更像是一个精心调校过的频率发生器。书中的某些句子,特别是那些关于时间与记忆的论述,似乎精准地击中了那些我潜意识深处早已存在的、但从未被清晰表达过的想法。这是一种奇特的阅读体验,你感觉作者像是生活在你体内,用一种比你自己更清晰的语言,描述了你的内心风景。这种共振的强度,甚至让我开始怀疑,是不是我自己的某些经历,反过来影响了对文本的解读。它打破了作者与读者之间的传统界限,形成了一种私密的、近乎对话的状态。读完后,我能清晰地感觉到自己的“内部地图”被重新绘制了一番,一些旧有的认知坐标被挪动了位置,这是一种罕见且珍贵的精神重塑过程。
评分这本书在结构上的处理手法,简直是反常规的教科书式示范。它完全没有传统意义上的清晰的起承转合,更像是一张由无数细线编织成的巨大网,每一根细线都是一个独立的主题,但当你把目光拉远时,会惊愕地发现它们彼此之间存在着一种微妙的、非线性的张力。我特别欣赏作者如何巧妙地在看似毫不相关的章节之间植入“回声”——可能是某个重复出现的意象,比如某种特定的气味,或者是一个反复出现的人类行为模式。这些回声不是简单的重复,而是每一次都带着新的重量和解读空间,如同音符在不同的和弦中被重新演绎。这迫使读者必须保持对全局的警觉,不能满足于眼前的具体情节,而是要时刻关注潜藏在表象之下的逻辑暗流。这种复杂的编织艺术,让我在阅读过程中,频繁地感到一种智力上的挑战和满足,仿佛自己正在破解一个精心设计的谜题,而作者就是那个最神秘的布局者。
评分坦白说,这本书对读者的情感要求极高,它不是那种提供廉价安慰或简单宣泄的读物。它深入挖掘了人类经验中那些最核心、最难以言说的“边界地带”——比如个体在巨大系统中的疏离感,或者是在面对必然的消亡时所产生的奇异的平静。作者的笔触冷峻而精准,他从不提供标签化的判断,而是将最尖锐的矛盾赤裸裸地摆在你面前,让你自己去面对。在阅读某些段落时,我感到一种近乎生理上的不适,那不是因为内容本身的血腥或暴力,而是因为那种穿透力,它直指人心底最柔软、最抗拒承认的部分。这种“直面”带来的冲击力,让人在合上书本后,久久无法回归到日常的琐碎之中。它留下的不是忧伤,而是一种被洗涤过的清醒,一种对存在本身更深层次的敬畏和审视。
评分啊,这本书,光是拿到手里,那沉甸甸的质感就让人心生敬畏。装帧设计简直是一绝,那种触感,带着一种不易察觉的粗粝感,仿佛在诉说着时间的重量。内页的纸张选择也十分考究,不是那种漂白得毫无个性的白,而是略带暖意的米色,墨迹印在上面,显得沉静而有力。我花了整整一个下午,只是沉浸在扉页和前言的排版之中,那种留白的处理,简直是大师级的呼吸感。它不是那种急于把信息倾倒给读者的书,而是带着一种古典的、沉思的节奏。每次翻动,都能感受到作者(或编辑)对每一个符号、每一个段落间距的精雕细琢。这种对“物”本身的尊重,已经超越了内容本身,它成了一种艺术品,值得被放在书架的最高处,偶尔取下来,仅仅是感受那种物理上的存在感。我甚至开始好奇,到底是什么样的精神内核,需要如此精心雕琢一个“容器”来盛放。这种对细节的执着,让我对即将展开的阅读体验充满了无限的期待,仿佛踏入了一座由文字和纸张构建的秘密殿堂。
评分翻开阅读后,我立刻被那种独特的叙事节奏攫住了。它不是那种平铺直叙、拖泥带水的叙事腔调,而是充满了跳跃性的、近乎意识流的片段组合。很多时候,你会觉得句子像是破碎的玻璃片,每一片都反射着不同的光芒,需要你主动去拼凑出一个完整的画面。这种阅读体验,与其说是“看故事”,不如说是“参与构建一个世界”。作者似乎非常擅长捕捉那些稍纵即逝的、介于清醒与梦境之间的微妙情感。例如,他对“光线穿过百叶窗在木地板上投下的条纹”的描摹,那种瞬间的静止感和无声的流逝感,让人猛地停下来,去回忆自己生命中那些被忽略的、却又无比深刻的瞬间。读起来需要极高的专注度,它拒绝一切的浮躁和分心,你需要放下手机,关掉背景音乐,让自己的心跳与文字的起伏同步。这不是一本用来消磨时间的读物,更像是一场需要全神贯注的智力与情感的较量,而最终的奖赏,是那种“啊,原来如此”的豁然开朗。
评分niubi!
评分碎了
评分没有想到我真的有一天看见了这本书
评分niubi!
评分碎了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有