《書蟲•牛津英漢雙語讀物:坎特維爾幽靈(2級)(適閤初2、初3年級)》主要內容:大多數古老宅子裏都會有些幽靈。有時會是個安靜、善良的幽靈;有時候則是個鬧哄哄的傢夥,總是不停地摔門,咯啷咯啷地晃著鎖鏈。坎特維爾古堡的幽靈就屬於鬧哄哄的那種,吵得一傢大小全都睡不好覺。於是坎特維爾勛爵把房子賣給瞭奧蒂斯先生。這位可是美國人,一點兒也不怕什麼幽靈。實際上,奧蒂斯夫婦和他們的孩子們——華盛頓、漂亮的弗吉尼婭、加上那對淘氣的雙胞胎兄弟——非常樂意住在一所有幽靈的宅子裏。
但是幽靈可不樂意。他的職責就是嚇唬人,而奧蒂斯一傢對那些拿手的把戲一點兒也不害怕。他們的頭發沒有被嚇白,他們沒有被嚇暈——甚至連叫也不叫一聲。還有,奧蒂斯傢的那對雙胞胎知道的把戲,意比可憐的幽靈還多。
本周工作不忙,读了两本书虫。还是70来页的小书,一天一章。 这本刚买来就读了中文,虽然是简写本,但是底子是王尔德呀,诙谐新奇反转,出人意料。 看过炸叔的王尔德后找王尔德的书看,读了余光中译的几个剧本。温夫人的扇子,不可儿戏,贵在真诚。只能用字字珠玑形...
評分本周工作不忙,读了两本书虫。还是70来页的小书,一天一章。 这本刚买来就读了中文,虽然是简写本,但是底子是王尔德呀,诙谐新奇反转,出人意料。 看过炸叔的王尔德后找王尔德的书看,读了余光中译的几个剧本。温夫人的扇子,不可儿戏,贵在真诚。只能用字字珠玑形...
評分本周工作不忙,读了两本书虫。还是70来页的小书,一天一章。 这本刚买来就读了中文,虽然是简写本,但是底子是王尔德呀,诙谐新奇反转,出人意料。 看过炸叔的王尔德后找王尔德的书看,读了余光中译的几个剧本。温夫人的扇子,不可儿戏,贵在真诚。只能用字字珠玑形...
評分本周工作不忙,读了两本书虫。还是70来页的小书,一天一章。 这本刚买来就读了中文,虽然是简写本,但是底子是王尔德呀,诙谐新奇反转,出人意料。 看过炸叔的王尔德后找王尔德的书看,读了余光中译的几个剧本。温夫人的扇子,不可儿戏,贵在真诚。只能用字字珠玑形...
評分本周工作不忙,读了两本书虫。还是70来页的小书,一天一章。 这本刚买来就读了中文,虽然是简写本,但是底子是王尔德呀,诙谐新奇反转,出人意料。 看过炸叔的王尔德后找王尔德的书看,读了余光中译的几个剧本。温夫人的扇子,不可儿戏,贵在真诚。只能用字字珠玑形...
愛比死亡更強大
评分挺有趣
评分溫馨的童話故事
评分好萌的幽靈...
评分到底底子是王爾德的,太好玩瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有