英国著名哲学家贝特兰·罗素(Bertrand Russell,1872—1970)著,我国著名翻译家傅雷先生译。罗素是20世纪最杰出的哲学家之一,同时又是著名的数学家、散文作家和社会活动家。罗素一生驰骋于数学、逻辑、哲学、政治、社会、历史、道德、宗教、教育等各个领域,写下了六十多部著作和大量文章,对20世纪的思想文化和社会生活产生了巨大的影响,被人们誉为“世纪的智者”。1950年,罗素荣获诺贝尔文学奖,旨在表彰他的“哲学作品对人类道德文化所作出的贡献”。
在本书中,罗素不依任何高深的学说,而是把一些经由他自己的经验和观察证实过的通情达理的意见归纳起来,制做出一张献给读者的方子,希望无数感到郁闷的男男女女,能够在此找到他们的病案和逃避之法,能够凭着适当的努力变得幸福。该书晓畅明白,历来为广大读者所喜爱,国内也曾有多个译本刊行。傅雷先生的精湛翻译更是为这本书增添了光彩。
译者傅雷系我国现代杰出文学翻译家、外国文学研究家。他从1929年起,就开始致力于法国文学的翻译介绍工作,几十年来,一直奋发不辍,严肃认真,一丝不苟,使他的许多译作已近乎炉火纯青的境界,在国内外赢得崇高的声誉。他一生所译世界名著达30余部,其中巴尔扎克的名作《欧也妮·葛朗台》、罗曼·罗兰的《巨人三传》、罗素的《幸福之路》等都是我国广大普通读者耳熟能详的翻译精品。
《罗素快乐智慧书》(英汉对照)第一、二部分,译自罗素的《征服幸福》(The conquest Of Happiness),第三部分选译自他的《婚姻与道德》、《教育和社会秩序》、《我的信仰》等。全书英汉对照,保证高中英语水平的读者就能读懂。
作为一个哲学家,罗素是很奇怪的。印象中的哲学家,应该是写那种让人拿起来就不想看,或是压抑着看上两页最后还是会放弃的书。曾经心血来潮去图书馆借过康德的《纯粹理性批判》,结果看了3页就还了。但罗素是一个另类的怪老头。据说他曾因为生活作风问题被美国的太太们轰出了美...
评分书中很多观点改变了我的观念、态度和行为。 太过于关注自己的内心和精神世界,不可避免地远离了幸福。 我开始学着多关注外面的世界。 我将保持一颗童心,像个孩子般对这个世界感到新鲜和好奇,并从中自然而然、简简单单地获得快乐和幸福。 改变复杂的想法,简单就好 改变太苛求...
评分书中很多观点改变了我的观念、态度和行为。 太过于关注自己的内心和精神世界,不可避免地远离了幸福。 我开始学着多关注外面的世界。 我将保持一颗童心,像个孩子般对这个世界感到新鲜和好奇,并从中自然而然、简简单单地获得快乐和幸福。 改变复杂的想法,简单就好 改变太苛求...
评分看了最近英国思想家伯特兰.罗素写的一本叫做《幸福之路》的书(百度词条中将作者名字译为伯兰特.罗素)。在书店选书的时候随手拿起来翻阅了下。它的序言吸引了我的注意力。“这本书不是写给文化素养高或认为实际问题不过是一些谈资罢了的人看的。在接下来的篇章中既没有高深的...
评分这几天细看罗素《幸福之路》,其中的哲理让人收益匪浅。 1 书作者是罗素,译者是傅雷,一个是哲学界的巨人,一个是翻译界的名家。可想而知,这本书,可读性有多高。 2 书还没看完,自己已忍不住想要把近段时间常想的东西写下来。好在只是私人空间的涂鸦,即使粗糙,也不算班门...
说真的啊,有点像余秋雨,不过他给了解决的方法,还很真诚有逻辑,不得不佩服。。。。
评分之前在余光中一本翻译书上读过罗素的文字,觉得还是较为平实易懂,没想到读了原文还是很受挫。此版英文有注释,但译文相较之傅雷译本则逊色不少。
评分编辑没校对过吧 那么多印刷和排版错误 还有 翻译很烂 旁边的单词解释还不错 就是有些注释不对
评分罗素先生是智慧的。中文翻译稍生硬,学术官腔了点
评分唯一一本,送人了,买不到了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有