In the eighteenth century, medicine underwent a mutation. For the first time, medical knowledge took on a precision that had formerly belonged only to mathematics. The body became something that could be mapped. Disease became subject to new rules of classification. And doctors begin to describe phenomena that for centuries had remained below the threshold of the visible and expressible.
In The Birth of the Clinic the philosopher and intellectual historian who may be the true heir to Nietzsche charts this dramatic transformation of medical knowledge. As in his classic Madness and Civilization, Michel Foucault shows how much what we think of as pure science owes to social and cultural attitudes -- in this case, to the climate of the French Revolution. Brilliant, provocative, and omnivorously learned, his book sheds new light on the origins of our current notions of health and sickness, life and death.
米歇爾·福柯(1926-1984)齣生於法國維埃納省省會普瓦捷。曾任裏爾大學助教、瑞典烏普薩拉大學法語教師、波蘭華沙大學法國文化中心主任、突尼斯大學哲學教授,1972年就任法蘭西學院思想體係史教授。福柯對包括精神病學、瘋癲史、性、臨床醫學等在內的人文科學諸領域進行瞭廣告而卓越的研究,他的著何作如《精神病與人格》、《詞與物》、《瘋癲史》、《性史》、《臨床醫學的誕生》等對於當代人文科學的研究都有著巨大的國際影響。
如果临床医学的诞生不是因为理论的发展,也不是因为实验的突破,而是因为医学认识空间的重新排列和认识机制的复杂重构,那么我们还是否可以说科学一直在进步!?
評分福柯开篇便说“这是一部关于空间、语言和死亡的著作”。这句话直接告诉读者解读文本的三条路径,即空间、语言和死亡。 “空间”表现为医疗对象在疾病与患者之间的关系。在医学史上存在着疾病的三次空间化:(1)第一次空间化:临床医学诞生之前,治疗疾病最为重要的是确定疾病...
評分昨天看福柯的《临床医学是如何诞生的》,说实话,讲的杂乱,只能看看某些重点,比如可见的与不可见的,一些医生拒绝使用物理器械,比如显微镜、温度计,以及医生在病理、生理、解剖与疾病上的争论。 西方人真是复杂,怎么看病的问题我们老祖宗早就想明白了,他们还在那里探索,...
評分 評分从图书馆借来这本“临床医学的诞生”,翻了一个来小时就塞进书包准备明天赶早还掉。一个人的翻译竟然能差到这种程度,让我无法不怀疑译者是不是google变的。 建议还是不要费脑子去努力试图从翻译者的胡言乱语中得到点收获的好。
這本書我大二那會兒肯定是讀不懂的…嘛~總之文化研究教學對於福柯的簡化是很緻命的= =
评分十八世紀的醫生總是以這樣一個問題開始與病人對話:“你怎麼不舒服?”(體驗敘述);不久之後,這種問法就被另一種問法所取代:“你哪兒不舒服?”(區位敘述)。我們從中可以看到臨床醫學的運作及其全部話語的原理。相對於分類醫學對個體,對病人的漠視,解剖臨床醫學將自己的目光牢牢地鑲進瞭有機體。它現在麵對的,是屍體、病例、病竈、器官甚至於組織層(雖然這其中,目視經曆瞭由個體錶現的癥狀,徵候到個體有機體的轉移)。疾病與身體的分離(對照疾病分類錶進行診治)——疾病與身體的結閤——身體的重現發現:人體解剖學(屍體檢查)——目視不在關注身體的錶麵,而是結閤觸、聽、視(藉助器械)深入到身體內部,是一種立體透視。分類醫學規劃瞭疾病形態的內在邏輯,它預先對疾病進行瞭定位和排序,預設瞭疾病的構型——它要建立疾病的傢譜。
评分The trinity of death, life and diseases.
评分Preface, Chapter 4&5。The translator not only makes sth. wrong, but further makes Foucault even obscure.
评分again.好多新東西冒齣來,真是不錯。三位一體的生死病簡直太有趣!不太過癮,還希望再來一波~!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有