 
			 
				網路風行,能人輩出。從虛擬到實體,作家嗆聲,作品出聲,已不再限於平面媒體了。2002年之前,茂呂美耶以一介日本家庭主婦的身份,用一手比一般台灣人還典雅流利的中文,風靡了網路世界,『日本文化物語』網站人潮洶湧搶搶滾;2002年之後,《物語日本》、《江戶日本》相繼出版,暢銷熱賣,燒紅也燒深了台灣哈日風,更燒起了一陣日本庶民文化出版熱潮。
2006年春天,茂呂美耶又來了!聽完「物語」,走過「江戶」,這次她要帶領我們更行更遠,要去探索1200年前,古典的、優雅的,屬於「源氏物語」,也屬於「陰陽師」的「平安日本」。從文學到歷史,從怨靈到神社,漢字、能樂、男人的苦楚,女人的命苦,美人與和尚,貴族與平民,食衣住行娛樂……,無所不談,談無不趣。如果你愛讀《物語日本》、《江戶日本》,期盼好書終於有了結果,真是恭喜你;如果你還沒讀過《物語日本》、《江戶日本》,那麼,就從這本讀起吧!
茂呂美耶(Moro Miya)
日本埼玉縣人,生於台灣高雄市,國中畢業後返日。1986年至1988年曾在中國鄭州大學留學兩年。水瓶座的讀書人。因想在中文與日文圈之間架一座橋,而翻譯寫作。在網路上的暱稱是「Miya」,談日本文化就像話家常般的親切自然,長期製作主持【日本文化物語】網站:http: //miya.or.tv/
著作:《物語日本》《江戶日本》《平安日本》(皆遠流出版)
譯作:《半七捕物帳》系列,《越笨的男人我越愛》《裙子底下的秘密》《連消費都不再有快感的女人》(皆遠流出版)《陰陽師》系列
監修:《白髮鬼談》《青蛙堂鬼談》《沙門空海唐國鬼宴》(皆遠流出版)
乱心思多恨 日月哀中过 冥冥漠漠间 此年与吾身 于此共销尽 这是源氏在生命的尽头写的最后一首和歌。 不想说平安日本时期,女子,特别是贵族女子是多么悲哀和痛苦,也不说那时的男子是多么多情又薄情。看到这首和歌时,心里还是被震痛了。源氏一辈子都在试图端平和多个女人...
评分茂吕美耶是汉学素养最高的日本作家,对汉语和中国历史了解颇深。作为文化交流,她翻译诸多日本文学,也自己执笔,写了许多日本传统文化的著作。平安朝是日本正式摆脱唐文化而逐渐形成和风文化的重要历史时代。这一时期的社会、文化得到空前发展,是日本历史上相当重要的时期。
评分讲了平安朝的日本,是岛国为数不多的太平盛世,在这期间汲取中华文明,涌现了如清少纳言,紫氏部等优秀的女性文学家,在世界史上都是少有的。天皇权利的交接尽然是那么的自然平和,而不像中华大帝国那么血腥和残酷。曾在电视上看见日本女生是那么的恭敬而礼貌,我以为日本也是...
评分讲了平安朝的日本,是岛国为数不多的太平盛世,在这期间汲取中华文明,涌现了如清少纳言,紫氏部等优秀的女性文学家,在世界史上都是少有的。天皇权利的交接尽然是那么的自然平和,而不像中华大帝国那么血腥和残酷。曾在电视上看见日本女生是那么的恭敬而礼貌,我以为日本也是...
评分發現平安時代的日本其實不那樣平安,感受緩慢節奏的高家文化,亦感覺到了這個時代的不安。最有意思的是日本的婚姻制度,時而看似很有女權,時而又感覺女人像某種交易品,或是男人任意爭奪的物品。實在是亂呢~~~~ 最後的源氏物語選,簡單介紹這部經典作品之大意,很不錯,對於...
多写点饮食男女、阴阳师什么的就好了。那些将军什么的,看了有点晕。最后简写的源氏物语还不错。
评分虽说后半部分摘抄源氏物语有兑水之嫌,但是对于我这种看烦了紫式部的人来说也算是一个可以看懂源氏物语的机会
评分平安朝的贵族没有江户时代的平民快乐
评分平安時代,有<<源氏物語>>,有和歌,≪王朝女性日記≫~~
评分虽说后半部分摘抄源氏物语有兑水之嫌,但是对于我这种看烦了紫式部的人来说也算是一个可以看懂源氏物语的机会
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有