尤迪特·海尔曼(Judith Hermann):德国女作家。1970年生于柏林。当过酒吧服务生,在纽约做过实习记者。1997年获阿尔弗雷德·德布林奖学金,专心创作一年,完成短篇小说集《夏屋,以后》。该书1998年出版后获广泛好评,作者因此获不来梅市文学提携奖(1998)、胡戈-巴尔奖(1999)、鲁道夫-亚历山大基金会奖(1999)、克莱斯特奖(2001)。2003年,她的短篇小说集《不过是幽灵而已》出版,在德国亦大受读者欢迎。
罗豫/文 德国人在文艺作品中的角色,常常随身携带一个复杂的民族、历史和文化背景,然而新一代的德国青年已经不像他们的前辈那样热衷于反思过去了。集中营和柏林墙记载的恩怨情仇,已渐行渐远;前党卫军成员君特•格拉斯们身上背负的负罪感,也渐行渐远。毕竟,那是上代人的...
评分海尔曼写的是从正常轨道上稍稍偏离出去的女孩的生活。女性在搞对象之类的事上花的心思和体会到的感受真是多得惊人。“她吻着卡特,心里在想,她的嘴唇配他的太小了。”我敢说没有一个男人会在这时候这么想。我挺喜欢读女性写的小说,多半类似一只困惑的狗想尝尝猫粮。
评分一个人要是想出名,想富贵,总是有很多路可走。 不过当一个作家, 或许注定要痛苦的。 不是吗?写东西是人们与自己的对话。 作者 总要在碌碌的人流里驻足思考, 去想一些别人一笑置之,难以启齿, 或是不愿面对的事情。 于是,这些拂之不去,排遣无门的想法积郁渐深, ...
评分不知为什么,这两天,书里的细节一直浮现上来。吃饭时,走路时,为莫明的事情烦恼时。 夏天渐渐来了,空气开始变暖。一种暴怒将我包围。 想起里面许多个故事。当时飞速读完,在杭州。现在,这些画面变成飘摇的细枝末节,重又出现。 飓风,拿出锅盖的外婆,她视线里被割裂的天空...
评分德国出版史上当代小说创造的奇迹销量。尤利娜•赫尔曼(Judith Hermann)和她一批相似年龄段的作者,让世界把眼光又拉回到德国文学来。 德国人给世界的印象在于艰涩、冷酷;德语常常被视为是最为冷静的语言之一。在中文翻译中,国人对德国当代的印象,很长时间以来,大多停留...
Ich machte hin und wieder den Versuch, etwas von diesem Roman zu erzählen, dann brach ich ab - was eigentlich hätte erzählen sollen, wusste ich es selbst nicht.
评分我的毕业论文——2009年的功课。细读之下,确有感人之处。
评分我的毕业论文——2009年的功课。细读之下,确有感人之处。
评分某些故事很喜欢,某些很不知所云。das ist sehr deutsch.
评分某些故事很喜欢,某些很不知所云。das ist sehr deutsch.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有