Writing Degree Zero

Writing Degree Zero pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

羅蘭·巴爾特,法國著名結構主義文學理論傢與文化評論傢。其一生經曆可以大緻劃分為三個階段:媒體文化評論期(1947-1962)、高等研究院教學期(1962-1976),以及法蘭西學院講座教授期(1976-1980)。他和存在主義大師薩特在第二次世界大戰後法國文學思想界前後輝映,並被公認為濛田以來法國最傑齣的散文大傢之一。

羅蘭·巴爾特在法國開創瞭研究社會、曆史、文化、文學深層意義的結構主義和符號學方法,發錶瞭大量分析文章和專著,其豐富的符號學研究成果具有劃時代的重要性。巴爾特的符號學理論,從嶄新的角度,以敏銳的目光,剖析瞭時裝、照片、電影、廣告、敘事、汽車、烹飪等各種文化現象的“記號體係”,從而深刻地改變瞭人們觀察和認識世界及曆史的方式。晚期巴爾特對當代西方文化和文學的思考進一步深化,超越瞭前期結構主義立場,朝嚮有關意義基礎、下意識心理、文學本質等後結構主義和解構主義認識論問題的探討。

羅蘭·巴爾特對於西方未來學術和文化的發展,影響深遠。其學術遺産對於非西方文化思想傳統的現代化發展,也具有極大的啓發意義。他的思想和研究領域寬廣,其作品適閤於關心人文科學各領域、特彆是文學理論領域的廣大讀者研讀。

出版者:Hill and Wang
作者:Roland Barthes
出品人:
頁數:112
译者:Colin Smith
出版時間:1977-4-1
價格:USD 13.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780374521394
叢書系列:
圖書標籤:
  • Roland_Barthes 
  • 文學理論 
  • Criticism 
  • 藝術 
  • 法國 
  • 文學 
  • 文哲 
  • Writing 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

In his first book, French critic Roland Barthes defines the complex nature of writing, as well as the social, historical, political, and personal forces responsible for the formal changes in writing from the classical period to recent times.

具體描述

讀後感

評分

在1947年发表的《什么是文学?》中,萨特并没有像传统文论那样直接定义文学,而是提出“什么是写作?”、“为什么写作?”和“为谁写作?”[[1]]三个问题,对20世纪的写作展开了讨论。这一颇为独特的设置折射出了萨特的思考模式:以作家为思考驻点,与其早期的存在主义对主体性...  

評分

(罗兰巴特《Writing Degree Zero》相关章节选译及评摘) “诗性(Poetic)”源自于“诗(poetry)”,因此无论这个词在其他学科中出现了怎样的延伸涵义,从“诗”的角度去辨析它的原初涵义都是十分必要的。在罗兰巴特《写作的零度(Writing Degree Zero)》一书中谈到了“诗...  

評分

“这是一种纯洁的写作,毫不动心的写作”,也是罗兰•巴特所指涉的“零度写作”,它回归古典主义,但非介入社会,即“存在于各种呼声和判决的环境里而又毫不介入其中”。它是白色的,中性的,是“语言的乌托邦”。而“语言不是一种沉重的、不可制服的行为,而是达到了...  

評分

草读了罗兰巴特的《写作的零度》,只因前几日收看一场关于古典诗词赏析的讲座,其间周汝昌老先生批驳了“欣赏文学不必做到知人论世,作品是不必究其来处的私生子”的观点, 这个观点则正是出自这本《写作的零度》。今日读过,只觉得晦涩难懂,没有基本的文学研究素养,读起来就...

評分

(罗兰巴特《Writing Degree Zero》相关章节选译及评摘) “诗性(Poetic)”源自于“诗(poetry)”,因此无论这个词在其他学科中出现了怎样的延伸涵义,从“诗”的角度去辨析它的原初涵义都是十分必要的。在罗兰巴特《写作的零度(Writing Degree Zero)》一书中谈到了“诗...  

用戶評價

评分

好艱澀……看不懂

评分

#MARK# The Preface of the English version is of invaluable help for general comprehension, one that far prevails the obscure useless preface written by the translator in the Chinese version.

评分

英譯沒有區分開法語中的語言(langage)和語言結構(langue),問題很大,中譯則做瞭區分。

评分

仍有許多可推敲之處。應當在閱過Sartre's What Is Literature後再讀一遍

评分

多年後重讀這本書,感慨萬韆。再次深刻體會到,讀十本書不如一本好書讀十遍。巴特對於“新聞式寫作”論證的一次嘗試,雖然寥寥數筆(takes it places in the midst of all those ejaculations and judgments withing becoming involved in any of them/it consists precisely in their absence/an impassive mode of writing),但清楚勾勒瞭古典/現代文學之分界,是對於文學可能性的一次探索。(ps. 可以與德勒茲對兩種影像探討的思路相互印證。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有