France, 1861. When an epidemic threatens to wipe out the silk trade in France, Herv- Joncour, a young silk breeder, has to travel overland to distant Japan, out of bounds to foreigners, to smuggle out healthy silkworms. In the course of his secret negotiations with the local baron, Joncour's attention is arrested by the man's concubine, a girl who does not have oriental eyes. Although they are unable to exchange so much as a word, love blossoms between them, a love that is conveyed in a number of recondite messages. How their secret affair develops is told in this remarkable love story.
As haunting as a strain of passionate music, Silk is an enchantment, an exquisite narrative and a stylistic tour de force.
評分
評分
評分
評分
非常矯情的故事,嚴重影響戀愛水平。當年看電影覺得什麼都好,就是故事太意識流,情愫來去莫名其妙,看瞭原著發現真不是電影的錯啊。#我是地球上神經最粗的生物
评分一個意大利人寫的法國人去日本做生意的故事。讀起來真是。。。一個男人愛上長途跋涉之後的異域風情,一個女人在年復一年的守候之後移情的愛。唏噓。PS,纔知道作者原來是寫海上鋼琴師的。。。差彆太大瞭吧。。。
评分非常矯情的故事,嚴重影響戀愛水平。當年看電影覺得什麼都好,就是故事太意識流,情愫來去莫名其妙,看瞭原著發現真不是電影的錯啊。#我是地球上神經最粗的生物
评分四次歷時三月橫跨亞歐大陸的執念 到最後原來隻是身邊人迎閤的一廂情願。你痛惜由始自終都沒聽到過她的聲音 你以為此生會死於渴求不得的遺憾裡 最後發現讓你最念念不忘的憑據 竟然隻是原來枕邊人對你的成全。她藉他人之口寫給你的情信 都是性 都是愛。
评分四次歷時三月橫跨亞歐大陸的執念 到最後原來隻是身邊人迎閤的一廂情願。你痛惜由始自終都沒聽到過她的聲音 你以為此生會死於渴求不得的遺憾裡 最後發現讓你最念念不忘的憑據 竟然隻是原來枕邊人對你的成全。她藉他人之口寫給你的情信 都是性 都是愛。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有