这是大江健三郎比较有名的作品,可是我非常怀疑有多少人能够看得明了。这是小说吗?是书信体作品吗?是天书吗? 作品似乎没有空间实感,出现的地名虽然有,比如说墨西哥、日本等,但更多的是村庄=国家=小宇宙,这也许是象征性,事实上村庄不就是缩小的国家,而小宇宙则是日本...
评分这是大江健三郎比较有名的作品,可是我非常怀疑有多少人能够看得明了。这是小说吗?是书信体作品吗?是天书吗? 作品似乎没有空间实感,出现的地名虽然有,比如说墨西哥、日本等,但更多的是村庄=国家=小宇宙,这也许是象征性,事实上村庄不就是缩小的国家,而小宇宙则是日本...
评分这是大江健三郎比较有名的作品,可是我非常怀疑有多少人能够看得明了。这是小说吗?是书信体作品吗?是天书吗? 作品似乎没有空间实感,出现的地名虽然有,比如说墨西哥、日本等,但更多的是村庄=国家=小宇宙,这也许是象征性,事实上村庄不就是缩小的国家,而小宇宙则是日本...
评分这是大江健三郎比较有名的作品,可是我非常怀疑有多少人能够看得明了。这是小说吗?是书信体作品吗?是天书吗? 作品似乎没有空间实感,出现的地名虽然有,比如说墨西哥、日本等,但更多的是村庄=国家=小宇宙,这也许是象征性,事实上村庄不就是缩小的国家,而小宇宙则是日本...
评分这是大江健三郎比较有名的作品,可是我非常怀疑有多少人能够看得明了。这是小说吗?是书信体作品吗?是天书吗? 作品似乎没有空间实感,出现的地名虽然有,比如说墨西哥、日本等,但更多的是村庄=国家=小宇宙,这也许是象征性,事实上村庄不就是缩小的国家,而小宇宙则是日本...
大概是隐喻吧,翻译也是累赘。读的过程倒是不断想起董启章,他真的从自己推崇的作家身上汲取了很多很多的营养。至今读了大江健三郎5部,还是好奇他是怎样赢得诺贝尔的。
评分翻译也太有问题了,从前几页的“呆子船”开始就能感觉到这译文算是废了。
评分翻译也太有问题了,从前几页的“呆子船”开始就能感觉到这译文算是废了。
评分在我眼里这本才是大江最好的书,翻译确实存在硬伤,但是比作家社同系列的那两本《摆脱危机者的调查书》《日常生活的冒险》要好,那两本译的实在没法读。说实话大江的巅峰是在《football》到《M/T》,后面写的东西就看不懂了。这本可以好好读读的,大江的书也没有那么难懂。
评分翻译也太有问题了,从前几页的“呆子船”开始就能感觉到这译文算是废了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有