"When I look back on my childhood I wonder how I managed to survive at all. It was, of course, a miserable childhood: the happy childhood is hardly worth your while. Worse than the ordinary miserable childhood is the miserable Irish childhood, and worse yet is the miserable Irish Catholic childhood." So begins the luminous memoir of Frank McCourt, born in Depression-era Brooklyn to recent Irish immigrants and raised in the slums of Limerick, Ireland. Frank's mother, Angela, has no money to feed the children since Frank's father, Malachy, rarely works, and when he does he drinks his wages. Yet Malachy -- exasperating, irresponsible and beguiling-- does nurture in Frank an appetite for the one thing he can provide: a story. Frank lives for his father's tales of Cuchulain, who saved Ireland, and of the Angel on the Seventh Step, who brings his mother babies. Perhaps it is story that accounts for Frank's survival. Wearing rags for diapers, begging a pig's head for Christmas dinner and gathering coal from the roadside to light a fire, Frank endures poverty, near-starvation and the casual cruelty of relatives and neighbors--yet lives to tell his tale with eloquence, exuberance and remarkable forgiveness. Angela's Ashes , imbued on every page with Frank McCourt's astounding humor and compassion, is a glorious book that bears all the marks of a classic.
弗蘭剋•邁考特(Frank McCourt)
美國著名作傢,教師,普利策文學奬獲得者。主要作品有《安琪拉的灰燼》、《就是這兒》、《教書匠》等。
1930年齣生於美國紐約。作為愛爾蘭裔,4歲舉傢遷迴愛爾蘭,在貧民窟度過苦難的童年。13歲輟學。19歲心懷“美國夢”隻身重返紐約,做過酒店勤雜工、碼頭工人、打字員,當過兵,後來考入大學,畢業後成為一名教師,前後教過12000多名學生,曾榮獲美國教育界的最高榮譽稱號“全美最佳教師”,被譽為“老師中的老師”。1987年退休,開始正式寫作。2006年,被授予“約翰•杜威教育奬”。2009年6月,病逝於紐約。
1996年,處女作《安琪拉的灰燼》齣版,在幾乎沒有宣傳的情況下,靠著讀者口口相傳,登上《紐約時報》暢銷書榜第1名,並創下在榜長達117周的紀錄,一舉獲得普利策文學奬、全美書評奬、洛杉磯時報圖書奬、美國年度好書奬等各大重要奬項。1999年,“安琪拉的灰燼2”《就是這兒》齣版。2005年,“安琪拉的灰燼3”《教書匠》齣版。係列圖書産生重大影響,正如《紐約時報》所評:“堪稱多年來兼具全球影響和人文風格的成長小說傑作!”
他踏上窄窄的街道, 面带微笑, 年轻又骄傲, 绞索套在他的脖子上, 被他金黄的发卷贴得牢, 罗迪迈克考雷即将赴死, 今天走过那座图姆桥, 蓝色的眼睛里不见一滴泪, 反倒有兴奋的光芒在闪耀 ——罗迪迈克考雷之歌 一直对爱尔兰这个国家有种很奇怪的感情。记得几年前...
評分这半个月的公交车时间全都交给这本书了,拥挤嘈杂的汽车环境与书中卑微困苦的生活状态对照进行着。看到最后一页时长叹一口气,想起Bob Dylan的歌词“How many roads must a man walk down ,Before you call him a man?” 作者生于一个贫寒的家庭中,拥有不幸的童年。妈妈软弱...
評分在书架上翻到一本《安吉拉的骨灰》,随着搬家走了N个房间,蒙尘十年,终于有心情来读啦。 这是一本曾获普利策奖的畅销书,如今有着百年以上历史的普利策公司已经被收购,披着大奖光芒的出版物依然熠熠生辉。 正如我们所知,即便是富家出身,人们在写自传的时候也喜欢把自己打...
評分It takes time to cure. It takes time to reflect one's life. I wonder whether the boy, who survived all the miserable childhood, felt miserable at all himself. It takes a pure heart to appreciate the beauty of life. And the true appreciation means that you n...
評分我不知道该怎么写,我不了解男人,无论是看一个男人的成长,还是看一个成长的男人,我总是觉得我不懂。但是,至少我明白,从苦难中爬出来的人身上寄托着多少天使给予的赐福,即使我不是个基督徒,即使我不愿意做一个唯心主义者,我也坚信,只有“天使”这个词语,才配得上自己...
沒有去過愛爾蘭,但是很喜歡愛爾蘭人,特彆是愛爾蘭男人。很豪爽。
评分……唉…… "I will go to America. I will have rich life there, with nothing to care."小小的孩子 強大的心願 原來二戰時的美國在世人心中是這樣一個存在 美國夢竟是建立在如此的痛苦之上
评分沒有去過愛爾蘭,但是很喜歡愛爾蘭人,特彆是愛爾蘭男人。很豪爽。
评分My Irish boss thinks the writer made everything up.
评分07年對我影響最大的一本書.紐約,移民,父母,兄弟姐妹,童年.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有