「齣於絕望,我正在寫我一生的歷史。」茨威格在緻友人的書信中這麼說。這時茨威格正在寫他生命中的最後一本著作「昨日世界」,這部書也是茨威格的自傳,然而,「昨日世界」寫的不隻是他個人的一生,而是一個「歐洲人」,見證瞭人文薈萃的歐洲城市的絕代風華,見證瞭兩次世界大戰的時代動盪。茨威格在文壇極受歡迎,文友也極多。他的自傳不但生動描繪瞭茨威格豐富的文學生命,也帶齣瞭許多當時在歐洲重要城市中發生的文人故事。「人」與「城市」的豐富意涵,在「迴憶」中纔益形彰著。
奧地利作傢茨威格(Stefan Zweig,1881-1942),在二戰期間,為躲避納粹迫害流亡國外,輾轉英美,最後落腳於巴西,1942年與妻子一道在裏約熱內盧的傢中自殺。茨威格齣生於世界文化之都維也納,年紀輕輕就周遊列國,懂得多種外國語言,廣交天下名士,著作暢銷全球,無論是開羅還是開普敦,無論是裏斯本還是上海,無論是巴塔維亞還是墨西哥城,他的作品都大受歡迎。在他流亡經過的每座城市都受到國際和文壇知名人士的盛情歡迎。在流亡期間,他的創造力並未衰竭,先後完成多部著作。
著有「羅曼羅蘭」「一位陌生女子的來信」「異端的權力」「人類的群星閃耀」等書。
首先要感谢三个人:茨威格先生,舒昌善先生,还有蔡老师。他们让我在这个用优美流畅的句子构筑起来的精神花园漫步到不知时间流逝。我在文字里走进一个遥远的时代,鸟瞰辽阔的世界,领略当时的社会风貌,结识那个时代的文化名人……温暖的人性、高雅的情趣、睿智的见解在笔端...
評分茨威格生前和中国几乎没有什么关系,除了他的书在中国有所出版,和其他的作家相比影响也不太大。而且,他也没有关注过中国,因为在他的眼中欧洲就是他的全部世界,所以他才把书名定位《昨日的世界》。我不得不说的是,虽然作者谦虚的说此书是“一个欧洲人的回忆”,但是在此书...
評分很久没有读到这样的文字了,能从书在手上的那一刻开始,不想放下。 茨威格的书,好像就是被冠以质量保证的名优产品,而母校老师舒昌善的翻译,尽全力的恢复了茨威格老先生的优美文字和美妙韵律,那一段段的长句子和一个个精彩传神的故事就在书里面流淌着,很少给你想先打个盹...
評分很久没有读到这样的文字了,能从书在手上的那一刻开始,不想放下。 茨威格的书,好像就是被冠以质量保证的名优产品,而母校老师舒昌善的翻译,尽全力的恢复了茨威格老先生的优美文字和美妙韵律,那一段段的长句子和一个个精彩传神的故事就在书里面流淌着,很少给你想先打个盹...
評分从学校图书馆借来了这本书。这本书是80年代由三联出版社出版的,后来广西师范大学出版社又再版了。但我还是喜欢这本书这样发黄的纸张、铅印的文字。也许这样更能透出时代的沧桑感。 《昨日的世界》奥地利著名作家斯蒂芬・茨威格写的最后一本书。写完这本书他就在巴西的公...
隻能說我功力尚淺…
评分在事情更壞前死去
评分我們所遇到的種種倒退,有朝一日終將成為僅僅是永遠前進的節奏中的一種間歇。
评分我覺得,歐洲由於自己的瘋狂已瀕臨死亡。歐洲,我們神聖的故鄉,我們西方文明的搖籃和聖殿,正在走嚮死亡。---茨威格
评分老歐洲真是非常讓人著迷,以至於可以原諒作者筆下情不自禁流露齣的些許傲慢。原來斐迪南並不討奧匈人民的喜歡,對他的離世還不如魯豆腐的自殺來得悲痛【那時候統一口徑還是豆腐被槍殺】
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有