凯·雷德菲尔德·杰米森是约翰·霍普金斯大学医学院精神病学系教授及情绪性疾病中心主任,同时也是苏格兰圣安德鲁大学的荣誉教授。曾当选加州大学洛杉矶分校的“科学女杰”。.
杰米森曾荣获美国及全球诸多科学奖项,包括2001年获选麦克阿瑟奖,2002年获选哈佛大学杰出学者,2003年获选牛津大学利奇菲尔德学者。杰米森同时名列全美最佳医师之列,重点研究方向为躁郁症基因基础。她也是戴纳机构躁郁症基因基础研究的临床主任。..
With the same grace and breadth of learning she brought to her studies of the mind’s pathologies, Kay Redfield Jamison examines one of its most exalted states: exuberance. This “abounding, ebullient, effervescent emotion” manifests itself everywhere from child’s play to scientific breakthrough and is crucially important to learning, risk-taking, social cohesiveness, and survival itself. Exuberance: The Passion for Life introduces us to such notably irrepressible types as Teddy Roosevelt, John Muir, and Richard Feynman, as well as Peter Pan, dancing porcupines, and Charles Schulz’s Snoopy. It explores whether exuberance can be inherited, parses its neurochemical grammar, and documents the methods people have used to stimulate it. The resulting book is an irresistible fusion of science and soul.
我承认我是被标题吸引的。 因为我是左撇子。 拿到手后看了几页,发现文不对题。 回到封面看看英文的标题,才发现这本书又是一本中文包装书。 我只能说,策划中文版的人真是牛。 英文标题是:exuberance: The passion for life 这个标题就很正确地反映了书的内容。 所以就是讲热...
评分书中好多的想法,说实在的很多人都会或多或少的有经历过或者共鸣,只是貌似我们都没有深入的去挖掘当时的感觉,而深入的去研究和挖掘那些奇怪的感觉的人都被当成了神经病。 很科幻的感觉,可以拍成科幻片。 就像有的书友说的,也许事实和真相真的就是被这些被当做是神经病的人...
评分我承认我是被标题吸引的。 因为我是左撇子。 拿到手后看了几页,发现文不对题。 回到封面看看英文的标题,才发现这本书又是一本中文包装书。 我只能说,策划中文版的人真是牛。 英文标题是:exuberance: The passion for life 这个标题就很正确地反映了书的内容。 所以就是讲热...
评分看了这本书,我愿意承认很多疯子都是天才;我也愿意相信石头有比人类更高级的生命;以后别人碰我肩膀时我或许也会把它当做时间的偷盗者而有所警惕;以前总是幻想回到古代,把现代的理论当做炫耀的资本,但是现在我知道,就算真的回到过去,也什么都做不了,只是一个普通人罢了...
评分看完啦。部分收获如下: 世界上有热情的和不热情的两类人,有热情挺好的。 了解了不少名人轶事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有