易社強(John Israel),西南聯大榮譽校友。早年就讀於威斯康辛大學、哈佛大學。師從費正清教授,現為弗吉尼亞大學曆史係榮休教授。主要從事中國現代史研究。著有《1927-1937年中國學生民族主義》(Student Nationalism in China,1927-1937)等。
饒佳榮,廈門大學曆史係畢業。與師友閤譯《檔案中的虛構》等多部作品。
In the summer of 1937, Japanese troops occupied the campuses of Beijing’s two leading universities, Beida and Qinghua, and reduced Nankai, in Tianjin, to rubble. These were China's leading institutions of higher learning, run by men educated in the West and committed to modern liberal education. The three universities first moved to Changsha, 900 miles southwest of Beijing, where they joined forces. But with the fall of Nanjing in mid-December, many students left to fight the Japanese, who soon began bombing Changsha.In February 1938, the 800 remaining students and faculty made the thousand-mile trek to Kunming, in China’s remote, mountainous southwest, where they formed the National Southwest Associated University (Lianda). In makeshift quarters, subject to sporadic bombing by the Japanese and shortages of food, books, and clothing, students and professors did their best to conduct a modern university. In the next eight years, many of China’s most prominent intellectuals taught or studied at Lianda. This book is the story of their lives and work under extraordinary conditions.Lianda’s wartime saga crystallized the experience of a generation of Chinese intellectuals, beginning with epic journeys, followed by years of privation and endurance, and concluding with politicization, polarization, and radicalization, as China moved from a war of resistance against a foreign foe to a civil war pitting brother against brother. The Lianda community, which had entered the war fiercely loyal to the government of Chiang Kai-shek, emerged in 1946 as a bastion of criticism of China’s ruling Guomindang party. Within three years, the majority of the Lianda community, now returned to its north China campuses in Beijing and Tianjin, was prepared to accept Communist rule.In addition to struggling for physical survival, Lianda’s faculty and students spent the war years striving to uphold a model of higher education in which modern universities, based in large part on the American model, sought to preserve liberal education, political autonomy, and academic freedom. Successful in the face of wartime privations, enemy air raids, and Guomindang pressure, Lianda’s constituent universities eventually succumbed to Communist control. By 1952, the Lianda ideal had been replaced with a politicized and technocratic model borrowed from the Soviet Union.
阴差阳错,两年之内,竟至云南出差三次,虽然飞行游览行程甚便,但每次均因食宿环境之不同与脑中离乡地图之遥远而盼归甚切。 傍晚无事,信马由缰,竟晃进了大学校园。我正饶有兴致地观赏着渐暗天色下蹲在路边的修车少女的背影,田君忽然说:“原来到了这里!”抬眼观瞧,原来头...
評分http://www.eeo.com.cn/2012/1012/234609.shtml 《经济观察报》2012.10.12 一口气读完一本中文书,已经记不起是多少年前的事了。读完后思绪万千、爱不释手,给所有的朋友极力推荐,并且厚着脸皮主动要求写书评,生平第一次。 我是在北京到上海的高铁上一口气读完了简体版...
評分西南联大在最近几年成为学术界的显学,其原因在于在那个动荡的年代,战争不断、物质匮乏,却能保持大学的传统,培养出一代代知识分子。这背后所隐含的是中国社会变革中的文化传承与革新。但在更多的著作中对西南联大展开的研究,局限于记述故事,描述现场,但那是一个回不去的...
評分俗话说,巧妇难为无米之炊。办大学,没钱可不行,颠沛流离中的西南联大也是如此。 之前,从网上零散文章中得到的印象,联大的办学费用悉数来自国民政府的拨款,并多加赞扬之词。可易社强写道:“假如政府拒绝拨款,联大尚不至于屈膝投降;但要是银行拒绝贷款,则肯定会出现上...
評分转载自《中华读书报》2008年6月25日 关于西南联大的研究,学界公认最好的著作是美国弗吉尼亚大学历史系易社强(John Israel)教授的Lianda: A Chinese University in War and REvolution(《西南联大:战争与革命中的中国大学》,下称《联大》)。该书1998年由斯坦福...
分四部分:1) Patriots' Pilgrimage,介紹聯大的轉移; 2) Interactions,介紹聯大人和當地人的交流; 3) A Pride of Professors,介紹各個學院和教授們; 4) Eight Years at Lianda, 按照時間順序迴顧1938-1946..
评分分四部分:1) Patriots' Pilgrimage,介紹聯大的轉移; 2) Interactions,介紹聯大人和當地人的交流; 3) A Pride of Professors,介紹各個學院和教授們; 4) Eight Years at Lianda, 按照時間順序迴顧1938-1946..
评分分四部分:1) Patriots' Pilgrimage,介紹聯大的轉移; 2) Interactions,介紹聯大人和當地人的交流; 3) A Pride of Professors,介紹各個學院和教授們; 4) Eight Years at Lianda, 按照時間順序迴顧1938-1946..
评分能說能寫,有笑有淚,且行且歌。Structure 基本上同步瞭《國立西南聯閤大學校史》
评分能說能寫,有笑有淚,且行且歌。Structure 基本上同步瞭《國立西南聯閤大學校史》
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有