譯者馬仲剛先生,1981年已獲得大學英語畢業證書,1982年考入中國伊斯蘭教經學院學習,畢業後到昆明伊斯蘭教經學院工作至今,現任該院副院長。多年來一直在潛心學習和講授《古蘭經》與《聖訓》,因此具備譯經及以《聖訓》注釋的有利條件。《古蘭經簡注》自1990年動筆至2004年初定稿,前後曆時十餘載。
《古蘭經簡注》——首部以聖訓注釋的中文譯本。
《古蘭經簡注》具有以下特色:一是每頁經文末均有《聖訓》注釋;二是緊扣《古蘭經簡注》之“簡”字作注釋,使之簡明易解,通俗易懂;三是盡量避免用讀者難於理解的生僻字來注釋,以便人人都能讀懂《古蘭經》的大意;四是對容易混淆的人稱代詞,不厭其煩地詳加注釋;對難以理解的經文,在經文中視需要用方括號以小號字作夾注,以示經文與注釋之區彆,該譯本較諸前輩譯本有顯著特色。
以《聖訓》注釋《古蘭經》,在《古蘭經》注釋中的權威性僅次於“以《古蘭經》注釋《古蘭經》”。至尊安拉啓示:“凡是使者教給你們的,你們當接受;凡是使者禁止你們的,你們當戒除。”(59:7)
十六岁读了《圣经》,所以二十一岁也努力读了《古兰经》,诸多故事里看了耶稣传教的惨烈,也感受了穆罕默德的杀伐果决。宗教的书看了一些,后来就学会一句话,叫做:迫于追赶西方现代化的脚步——形容的不是我们,而是伊斯兰的知识分子。他们一直在直视着西方,却无法按意志前...
評分十六岁读了《圣经》,所以二十一岁也努力读了《古兰经》,诸多故事里看了耶稣传教的惨烈,也感受了穆罕默德的杀伐果决。宗教的书看了一些,后来就学会一句话,叫做:迫于追赶西方现代化的脚步——形容的不是我们,而是伊斯兰的知识分子。他们一直在直视着西方,却无法按意志前...
評分在讲伊斯兰之前,我们有必要先回顾一下阿拉伯的历史。 最早的阿拉伯人是半岛沙漠里的贝都因人,他们和伽南人,犹太人是亲戚,都是 闪族的一支,贝都因人世代以抢劫为业,兼职养骆驼。直到公元六世纪,他们只是被罗马 人,波斯人赶来赶去的几百个山贼部落,穷...
評分 評分如果不是因为我爱的人是穆斯林,我几乎不会去关注这个宗教,更别提读完《古兰经》。我和大多数人一样,对这个宗教的印象是恐怖组织,被头巾束缚的妇女,让现代女性深恶痛绝的一夫多妻制,不吃猪肉,兰州拉面加绿色清真。 就这样,我第一次翻开《古兰经》——据说只要读了...
這個版本做的非常漂亮,中阿對照,中文的排版就按著阿文原版的排版對應的來,正文後做瞭一個關於各個話題的經文索引,非常好用,不過這個“簡注”也太簡略瞭點……就是括號解釋加上每節配一條聖訓。同樣是大部頭,還是推薦看孔德軍翻譯的《古蘭經》注。
评分這個版本做的非常漂亮,中阿對照,中文的排版就按著阿文原版的排版對應的來,正文後做瞭一個關於各個話題的經文索引,非常好用,不過這個“簡注”也太簡略瞭點……就是括號解釋加上每節配一條聖訓。同樣是大部頭,還是推薦看孔德軍翻譯的《古蘭經》注。
评分。。無力吐槽。。
评分。。無力吐槽。。
评分這個版本做的非常漂亮,中阿對照,中文的排版就按著阿文原版的排版對應的來,正文後做瞭一個關於各個話題的經文索引,非常好用,不過這個“簡注”也太簡略瞭點……就是括號解釋加上每節配一條聖訓。同樣是大部頭,還是推薦看孔德軍翻譯的《古蘭經》注。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有