A divorced, middle-aged English professor finds himself increasingly unable to resist affairs with his female students. When discovered by the college authorities, he is expected to apologise and repent in an effort to save his job, but he refuses to become a scapegoat in what he see as as a show trial designed to reinforce a stringent political correctness. He preempts the authorities and leaves his job, and the city, to spend time with his grown-up lesbian daughter on her remote farm. Things between them are strained - there is much from the past they need to reconcile - and the situation becomes critical when they are the victims of a brutal and horrifying attack. In spectacularly powerful and lucid prose, Coetzee uses all his formidable skills to engage with a post-apartheid culture in unexpected and revealing ways. This examination into the sexual and poliitcal lawlines of modern South Africa as it tries desperately to start a fresh page in its history is chilling, uncompromising and unforgettable.
庫切(J. M. Coetzee, 1940―):南非當代著名小說傢,自1974年起,先後齣版瞭《幽暗之鄉》(Dusklands, 1974)、《國之中心》(In the Heart of the Country: A Novel, 1977)、《等待野蠻人》(Waiting for the Barbarians, 1980)、《邁剋爾・K.的生平與時代》(Life and Times of Michael K., 1983;獲1983年布剋奬)、《敵人》(Foe, 1986)、《鐵的時代》(Age of Iron, 1990),以及《彼得堡的主人》(The Master of Petersburg, 1994)等多部小說,被評論界認為是當代南非最重要的作傢之一。
库切,南非当代小说家,诺奖得主。《耻》,可以说是库切最好的小说。 小说的情节并不复杂:南非的白人大学教授卢里,和女学生发生了性关系,被举报后,拒绝妥协,被迫辞职;投奔住在乡下的女儿露茜,经历了女儿被三个黑人抢劫、轮奸、致孕的惨剧,最终在反抗、坚持和妥协中挣...
評分库切是我非常喜欢的一位作家,也是越读越复杂的一位敏于深思的作家。他对人性的深思不仅仅有益于成年人重新对人生保持警觉和反省,即便对于一个在成长中的年轻人来说,对于他们如何深入这个世界,而不是浅尝辄止地批判来说,库切的作品至少不是那种能许多年弃之不顾的文化遗址...
評分库切,南非当代小说家,诺奖得主。《耻》,可以说是库切最好的小说。 小说的情节并不复杂:南非的白人大学教授卢里,和女学生发生了性关系,被举报后,拒绝妥协,被迫辞职;投奔住在乡下的女儿露茜,经历了女儿被三个黑人抢劫、轮奸、致孕的惨剧,最终在反抗、坚持和妥协中挣...
評分库切的“Disgrace”中文版叫做“耻”。虽然简明利落,但读完小说就会发觉这个翻译失却了一点味道,因为小说的点睛之处,就在于“grace”怎样被“Dis(否定)”掉。其落魄之情在书的封面就已经开始。 库切擅长于处理落魄。这本书写的是一个“高贵”的知识分子如何高贵地落魄...
評分像托馬斯一樣的心甘情願的“墜落”,卻因為發生在現代文明與“原始社會”的夾縫中而含有了加倍壓抑的成份。盧里想以激情為名,逃離現代文明偽善的社會規範和令人窒息的壓抑,卻更不能接受農場上接近土地、缺少法律約束、依靠自然法則的生存——。更要命的是,他缺少真正的拜...
作者筆下的“恥辱”對象肯定不是單一所指:大學教授David對上過的女學生的內疚,女兒對於被性侵的隱忍,以及南非後殖民時代的種族對立,這幾個元素一起構成瞭小說的主要衝突。故事當中最讓人印象深刻的,是David在女兒農場休養時,對於動物態度的改觀,其實可以引申到整個價值體係的改變,牽涉到生存狀態和人際關係,真是既諷刺又可悲。無論農村還是城市,一旦跟醜聞沾邊,生活肯定沒法平靜瞭,你注定會接受他人審視甚至打擊。
评分也許是因為我沒深入去讀,總之,不及想象中震撼
评分novels are mixture of the complications.
评分Yes, I am giving him up.
评分也許是因為我沒深入去讀,總之,不及想象中震撼
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有