本書是王元化先生主編的“岡村繁全集”之六。中國唐代張彥遠所著《曆代名畫記》,是中國古代畫史要籍。日本學者岡村繁對此書進行瞭刻苦研究,並以譯、注的形式,把它介紹給日本讀者。今由俞慰剛將岡村氏的日文加注,再譯為漢語,嚮中國讀者展示日本學者對中國古代典籍的研究成果,從中也可看到日本學者研究中國古代典籍的態度和方法。
註譯詳盡, 值得參考, 比起"田村"的<解讀歷代名畫記http://book.douban.com/subject/10521260/>來得紮實, 但部分內容仍有誤謬, 閱讀過程中可兩本對比, 再多方查證誤謬之處, 敝人就查出了兩本都寫得不對的地方。 ex1. 卷六, 宗炳, <畫山水序>中 "夫圣人以神法道而贤者通山水...
評分註譯詳盡, 值得參考, 比起"田村"的<解讀歷代名畫記http://book.douban.com/subject/10521260/>來得紮實, 但部分內容仍有誤謬, 閱讀過程中可兩本對比, 再多方查證誤謬之處, 敝人就查出了兩本都寫得不對的地方。 ex1. 卷六, 宗炳, <畫山水序>中 "夫圣人以神法道而贤者通山水...
評分註譯詳盡, 值得參考, 比起"田村"的<解讀歷代名畫記http://book.douban.com/subject/10521260/>來得紮實, 但部分內容仍有誤謬, 閱讀過程中可兩本對比, 再多方查證誤謬之處, 敝人就查出了兩本都寫得不對的地方。 ex1. 卷六, 宗炳, <畫山水序>中 "夫圣人以神法道而贤者通山水...
評分註譯詳盡, 值得參考, 比起"田村"的<解讀歷代名畫記http://book.douban.com/subject/10521260/>來得紮實, 但部分內容仍有誤謬, 閱讀過程中可兩本對比, 再多方查證誤謬之處, 敝人就查出了兩本都寫得不對的地方。 ex1. 卷六, 宗炳, <畫山水序>中 "夫圣人以神法道而贤者通山水...
評分註譯詳盡, 值得參考, 比起"田村"的<解讀歷代名畫記http://book.douban.com/subject/10521260/>來得紮實, 但部分內容仍有誤謬, 閱讀過程中可兩本對比, 再多方查證誤謬之處, 敝人就查出了兩本都寫得不對的地方。 ex1. 卷六, 宗炳, <畫山水序>中 "夫圣人以神法道而贤者通山水...
譯過去再譯迴來。。。
评分注解詳細 作者理解或翻譯有誤
评分注解詳細 作者理解或翻譯有誤
评分真心佩服日本學者摳典故細節的能力,但是書中存在的典型的日式思維還是讓人忍俊不禁~
评分注的好,不局限瑣碎之字麵,日本的研究,厲害啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有