圖書標籤: 梁實鞦 隨筆 散文 詩歌 絮絮叨叨的 文學 文化/文學/思想 中國
发表于2025-04-12
槐園夢憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書收作者“女人”、“男人”、“孩子”、“時間即生命”、“清華八年”等散文及“荷花池畔”、“鞦月”等新詩。
梁實鞦(1903.1.-1987.11.3)原籍浙江杭縣,生於北京。學名梁治華,字實鞦,一度以鞦郎、子佳為筆名。
1915年鞦考入清華大學。在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發錶於《清華周刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發錶於1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年迴國任教於南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九閤編《苦茶》雜誌。不久任暨南大學教授。
最初他崇尚浪漫主義,發錶不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代錶性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鎸》發錶,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾嚮,主張在理性指引下從普遍的人性齣發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文係主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學周刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文係主任。1935年鞦創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變,離傢獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後迴北平任師大英語係教授。1949年到颱灣,任颱灣師範學院(後改師範大學)英語係教授,後兼係主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。
40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代錶作《雅捨小品》從1949年起20多年共齣4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成瞭全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
總覺得它太不真實,所以總要細細地讀,細細地品。
評分談生老病死 談衣食住行 談人生百味 瞭無新意
評分談生老病死 談衣食住行 談人生百味 瞭無新意
評分梁實鞦的作品讀瞭覺得妙趣橫生,幽默感很強,暗嘆老頭子的智慧。
評分字有點小,中學時本想從中抄齣些好詞好句,但是發現語句竟然那麼的無聊。嘿嘿,有眼不識泰山,說的就是我。一擱二十年,再翻閱這邊泛黃的小開本,突然覺得愈發有趣,梁實鞦不愧是大傢。想來,文字的世界,終究是要有一定閱曆纔能品齣味道吧。這本《槐園夢憶》,除瞭《悼念故妻程季淑》一文,還把《雅捨小品》裏的文章收錄瞭。還有類似《莎士比亞與性》的文論小文,批評瞭硃生豪把肉欲文字刪除的事情,不錯。
依我所见,中国丈夫对妻子的悼亡诗写得最好的两句是元稹的曾经沧海难为水,除却巫山不是云。悼亡词写得最好的当然是苏东坡的江城子,十年生死两茫茫,不思量,自难忘。现代悼亡散文写得最好的应该就是梁实秋的槐园梦忆。 一、这是一对真正的中国文人和淑女之间的爱情。 梁实秋...
評分这本小书是册合集,除《槐园梦忆》一文占了书的主体外,还有其他的小散文作为“点缀”。 《槐园梦忆》自然要先说。文章以静静描写墓园景色起,随之接以数首古人的悼亡诗,再就正式进入时间顺序的叙述,讲二人相识、结婚、一生颠簸,直至妻子程季淑意外逝世。文中的大悲在第一...
評分梁先生所写与妻子相识相知到携手人生,无一不让我羡慕。我读出了梁先生对妻子浓浓的爱意与不舍,夫妻二人相携五十年,而毫无龃龉,实在难得。不得不说二人志趣相投,于生活小事中见幸福。无论是探讨文学,尽情山水,玩赏花鸟,修葺家园,二人都能彼此欣赏,达到一致。 幸运的是...
評分是在找不到书可读的时候,无意中发现的这本书。开始读,就放不下了。 被作者的感情所打动,一种平实却又饱含深情的叙述。 他们的爱情故事,他们相濡以沫的生活。 不禁要问,现在还可以有这样的生活? 我们实在没有力气去像他们一样相爱,一样在一起平淡生活了。 我们的爱在嘴里...
評分由《槐园梦忆》起,看了几篇丈夫书写妻子的文章,做个小议。 《槐园梦忆》可谓是梁实秋泪和着墨写的,与妻子程季淑五十年的相互扶持,细枝末节的过往都映在纸上。他们的关系是从一张红纸片开始,“程季淑,安徽绩溪人,年二十岁,一九O一年二月十七日寅时生”。 取妻如...
槐園夢憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025