 
			 
				本書收作者“女人”、“男人”、“孩子”、“時間即生命”、“清華八年”等散文及“荷花池畔”、“鞦月”等新詩。
梁實鞦(1903.1.-1987.11.3)原籍浙江杭縣,生於北京。學名梁治華,字實鞦,一度以鞦郎、子佳為筆名。
1915年鞦考入清華大學。在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發錶於《清華周刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發錶於1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年迴國任教於南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九閤編《苦茶》雜誌。不久任暨南大學教授。
最初他崇尚浪漫主義,發錶不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代錶性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鎸》發錶,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾嚮,主張在理性指引下從普遍的人性齣發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文係主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學周刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文係主任。1935年鞦創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變,離傢獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後迴北平任師大英語係教授。1949年到颱灣,任颱灣師範學院(後改師範大學)英語係教授,後兼係主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。
40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代錶作《雅捨小品》從1949年起20多年共齣4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成瞭全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
一生只爱一个人,是让人湿眼眶的句子,很美,却不现实 一,你难保自己不会变心 二,你难保对方不会变心 三,你难保不会有爱护你的人,关心你的人,甚至八杆子打不着的人出来“好心”的搅局,混淆你对爱的判断 四,老天亦不会恰恰作美让你们在同一时刻驾...
評分梁夫人说:“唐张公艺九世同居,得力于百忍,我们只有三世,何事不可忍?”国之女子,向以多忍闻名于世,最痛恨这一面,却也最佩服这一面。以一人之委屈全大家之和睦,其胸怀气度何其宽广。 梁夫人说“我愿省吃俭用和你过一生宁静的日子,我不羡慕那些有办法的人之昂首上骧。”...
評分这是一位老人对老妻的回忆,程夫人于1974年逝世,葬于美国西稚图的槐园(Acacia Memorial Park)。他用怎样一种悲伤的心情去回忆,晋潘安仁有悼亡诗三首,写出了他的心思,然而他又不是片面的哀伤,他知道适度,会用心灵与她去沟通,他去回想五十多年的往事,在回忆中好像我把如...
評分告诉我 为什么男人总是这样 明明十年生死两茫茫 不思量自难忘 难忘归难忘 难道我就值七个月的遗忘 便另结新欢 不能忍 无法忍 如何忍 纵是才高八斗 亦是薄凉无魂 痴情当算纳兰 纵是一代词人 后来还是爱上一个江南女子 忘记是谁说一生一代一双人 不要说潘安 苏轼 词最好 词痴情 ...
評分悼亡文章给我印象最深的是梁实秋的《槐园梦忆》和阿城的《父亲》。《槐园梦忆》看了几遍记不清了,那段时间是固定的睡前读物,读一遍有一遍的感动。《父亲》是前些时在网上发现的,也看了几遍,读一遍有一遍的心痛。如果说梁实秋的风格是春天,阿城的无疑是秋。这两人都看透了...
太好看瞭 ~ 我真喜歡梁先生
评分太好看瞭 ~ 我真喜歡梁先生
评分夜雨青燈單人好讀書
评分如果可能,讓我們像梁實鞦和程季淑一樣相愛
评分夜雨青燈單人好讀書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有