杜魯門•卡波特 (Truman Capote,1924-1984)
美國當代著名作傢。1924年齣生於新奧爾良,幼年身世坎坷,11歲開始文學創作。1958年,成名作《蒂凡尼的早餐》問世,奠定瞭“戰後一代最完美的作傢”地位。1966年,代錶作《冷血》齣版,僅兩周即登上美國暢銷書榜第一位,且雄踞一年之久。這部“非虛構小說”開創瞭文學創作的嶄新形式。
1984年8月25日,卡波特因用藥過度,猝死於洛杉磯友人傢中,留下這樣一句話:“我是個酒鬼。我是個吸毒鬼。我是個同性戀者。我是個天纔。即使如此,我還是可以成為一個聖人。“
《冷血》(英文:In Cold Blood)是美國作傢楚門·卡波特於1966齣版的小說,詳述1959年一起位於堪薩斯州霍爾庫姆,優渥農人赫伯特·剋拉特一傢遭滅門的殘暴凶殺案。卡波特獲悉此事後,與好友作傢哈波·李決定一同前往當地進行調查。他們訪問瞭當地居民與該案的調查人員,摘記瞭上韆頁的紀錄。凶手狄剋與貝利在犯案後不久被逮捕,卡波特隨後耗盡六年心血著成此書。《冷血》被公認是非虛構小說鼻祖及新新聞主義先驅,同時也成瞭卡波特的經典代錶作之一。
Controversial and compelling, In Cold Blood reconstructs the murder in 1959 of a Kansas farmer, his wife and both their children. Truman Capote's comprehensive study of the killings and subsequent investigation explores the circumstances surrounding this terrible crime and the effect it had on those involved. At the centre of his study are the amoral young killers Perry Smith and Dick Hickcock, who, vividly drawn by Capote, are shown to be reprehensible yet entirely and frighteningly human.
The book that made Capote's name, In Cold Blood is a seminal work of modern prose, a remarkable synthesis of journalistic skill and powerfully evocative narrative.
大一上学期的时候,在一堂《大众传播学》的课上,授课教师李苓带我们做了个“小游戏”。 她叫了十来名同学走到教室前面,排成一排,然后在第一位同学耳边讲了一句话。再然后,一位接一位同学以”咬耳朵“的方式将这句话传递下去。当最后一位同学说出那句话的之后,李苓老师也将...
評分作者几乎是平铺直叙的把整个案件讲完,由于从书的一开始就知道谁是凶手,几乎在没有任何悬念的情况下读完了整本书。因此,我并不认为这是一部非常优秀的作品。 但这并不妨碍书中依旧有许多的地方值得我思考。 首先,是什么让这两个凶手如此丧心病狂,居然残忍的杀害了四个无辜...
評分开始听这本书的理由很废——实在吃不消在跑步时听Moby Dick了。大学时就着电影《卡波特》读过《冷血》译作。在被各种航海词汇和闲扯漫谈的长句折腾到语言中枢行将中风时,会个旧相识,应该是不错的。 错在高估了译者,而低估了Capote。真不愧是20世纪实文学的珠穆朗玛。 Trum...
還要再看一遍Philips Hoffman那版電影。
评分兩條綫處理得很好。雖然已經知道結局,但是第一章看得人很緊張。
评分作者剪輯組織材料的工作做得無可挑剔,文筆也精確優美,成功地營造瞭公路的荒涼感和圍繞殺人案揮之不去的死亡氣息,可惜就是因為控製得太好,缺乏生命力,離一流小說最終還是差瞭那麼一點點。
评分還要再看一遍Philips Hoffman那版電影。
评分作者剪輯組織材料的工作做得無可挑剔,文筆也精確優美,成功地營造瞭公路的荒涼感和圍繞殺人案揮之不去的死亡氣息,可惜就是因為控製得太好,缺乏生命力,離一流小說最終還是差瞭那麼一點點。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有