本書原名為《艾麗斯·B·托剋拉斯自傳》,是斯泰因藉用女秘書、終身伴侶艾麗斯的真名而寫的。文筆幽默、語言簡明、風格獨特,是斯泰因的代錶作之一,也是最受讀者喜愛的一部作品,同時還是理解作傢本人的入門之作。它涵蓋瞭作者旅居巴黎的三十年經曆,大量的篇幅都用來描寫藝術傢的生活、她所結交的名人、他們之間的友誼、談話甚至爭執。
《艾丽斯自传》,全名应该是《艾丽斯· B·托克拉斯自传》。对于大多数自传来说,这种体裁一直有一个比较尴尬的地位:第一,它被认为是关于传主的最可靠的第一手材料;第二,它也经常被认为是传主最不可靠的自我吹嘘的虚假表述。关于这种自传的真实作者,一般有两种,一种...
評分把这本书翻到最后一页,你会看到她说:“斯泰因说,我看你没打算写那本自传了。你知道我会怎么干,我替你写,我要把这本自传写的跟鲁滨孙漂流记一样明白易懂。她写了。这本自传就是。” 这种直接的风格就是这个自恋的人的显现。事实上这本作品也确实明白易懂。虽然在第12页和17...
評分斯泰因的自传,真的很吸引人 她和伍尔夫,尤瑟纳尔……都是那个时代走在文学之路尖端的女性 马蒂斯,毕加索,海明威…… 她的好友们与曾经的好友 一个个的故事,按着时间顺序,与历史相合 原来,历史真的是由人组成的 而斯泰因,领导了其中那个迷惘的时代
評分把这本书翻到最后一页,你会看到她说:“斯泰因说,我看你没打算写那本自传了。你知道我会怎么干,我替你写,我要把这本自传写的跟鲁滨孙漂流记一样明白易懂。她写了。这本自传就是。” 这种直接的风格就是这个自恋的人的显现。事实上这本作品也确实明白易懂。虽然在第12页和17...
評分斯泰因的自传,真的很吸引人 她和伍尔夫,尤瑟纳尔……都是那个时代走在文学之路尖端的女性 马蒂斯,毕加索,海明威…… 她的好友们与曾经的好友 一个个的故事,按着时间顺序,与历史相合 原来,历史真的是由人组成的 而斯泰因,领导了其中那个迷惘的时代
服氣
评分感覺在看畢加索等畫傢的交往史,也不錯~
评分神馬叫贅述大師,感動會不會是不恰當的情感。
评分行文好看。翻譯也不錯,搜瞭下,是個老翻譯傢,張禹九。
评分斯泰因小姐說“你們是迷惘的一代”。同樣是寫巴黎的藝術圈,比海明威的《流動的盛宴》精彩多瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有