LIZA [as she goes out] Well, what I say is right. I wont go near the king, not if I'm going to have my head cut off. If I'd known what I was letting myself in for, I wouldnt have come here. I always been a good girl; and I never offered to say a word to him; and I dont owe him nothing; and I dont care; and I wont be put upon; and I have my feelings the same as anyone else.
Spoiler Alert! The flower girl Mrs.Doolittle is bet on by a phonetician and a business man that she will be trained to sound and act like a duchess within 6 months. The Phonetician Mr. Higgins wins the bet. But the flower girl storms out on account of Higg...
评分太妙了,萧伯纳的讽刺功力真是一绝!轻快幽默的文字下处处都是对自以为是的上层阶级和骄傲自大的男性的嘲讽。男主角息金斯作为语言学家,极其鄙夷“下等阶级”的口音;作为男人,利用女人来达到自己的试验目的,全然没有尊重关心卖花女,她在他眼里只不过是个赌注。因此每当我...
评分先说一下背景故事:Pygmalion是奥维德的变形记里的一个厌恶女性者,不过他倒不是玻璃,而是一个对女性有着美好幻想的艺术家(电影豆瓣评论中说他是塞浦路斯国王貌似是。。。不确切的。他是塞浦路斯人没错但应该不是国王)。有天他爱上了自己做的一尊非常完美的女人雕像,就跑去...
评分我想说的是,书的内容真是无可挑剔。 但就是这个书本身吧。。。 我在新浪商城买的,虽然提前知道是环保再生纸制作的,但是收到书后还是愣了。。每页的边儿都发黄了,似乎是放了很久很久的样子。 另外此版本的字体字号等,和国内出版的英文书籍的不太一样,看起来稍微有点别扭。...
评分Spoiler Alert! The flower girl Mrs.Doolittle is bet on by a phonetician and a business man that she will be trained to sound and act like a duchess within 6 months. The Phonetician Mr. Higgins wins the bet. But the flower girl storms out on account of Higg...
这部作品的文字功底扎实得令人叹服,其语言的质感如同陈年的美酒,醇厚而富有层次感。它并非使用时下流行的那些简洁、碎片化的句式,而是构建了许多结构复杂、意蕴丰富的长句,但奇怪的是,阅读起来却丝毫没有晦涩感,反而有一种古典韵律的美感。作者对词汇的挑选极其考究,每一个动词和形容词都像是经过千锤百炼,准确无误地卡在了它应该在的位置。我被书中那种对语言艺术的极致追求深深吸引,它提醒着我文学的本真魅力在于其对表达精确性的不懈追求。这本书像是作者对某个特定时代进行的一次深度田野调查,通过文学的形式,记录和重塑了那个时期的社会风貌和人情冷暖,具有很强的历史文献价值,即便抛开故事本身,这些文字本身也值得反复品读。
评分读完之后,脑海里萦绕的不是情节的跌宕起伏,而是一种对“身份构建”的深刻反思。这本书的魅力在于其对社会阶层固化现象的尖锐审视,它像一把冰冷的解剖刀,剖开了华丽外表下隐藏的偏见与傲慢。我注意到作者在对话设计上的匠心独运,那种充满时代印记的、略显刻板却又无比真实的口吻交锋,充满了张力,每句话都仿佛带着重量,掷地有声。这不是那种轻轻松松就能一口气读完的小说,它需要读者沉下心来,去体会那些未尽之言和潜台词。它迫使我们去质疑那些我们习以为常的“标准”——何为教养?何为真正的价值?这种哲学层面的叩问,让这本书超越了单纯的娱乐范畴,成为了一次智识上的远足。书中的象征意义也运用得极其巧妙,那些反复出现的物件和场景,都像是精心埋设的伏笔,指向更深层次的主题。
评分这本书的结构安排堪称教科书级别。它采用了多重视角叙事的微妙平衡,让读者得以从不同人物的立场去审视同一个事件,每一次视角转换都带来了新的理解维度。我特别欣赏作者处理冲突的方式——并非总是剑拔弩张的正面冲突,更多的是那种潜藏在礼貌言辞之下的暗流涌动,充满了英式特有的含蓄与克制。这种“情绪的延迟释放”技巧,极大地增强了叙事的张力。阅读体验更像是在解开一个精密的谜题,每解开一环,都能感受到作者布局的宏大与精妙。它让人思考,社会对个体的塑造力量究竟有多大,而个体又能在这股洪流中保留多少自主性。这本书的讨论价值极高,非常适合与人一同阅读后进行深入的探讨,因为它提供的思考起点远比它给出的结论要丰富得多。
评分坦白讲,起初我对这类题材并不抱太大期望,总觉得会有些沉闷或说教意味过重。然而,这本书出乎意料地展现出一种近乎顽皮的幽默感。这种幽默并非是廉价的笑料堆砌,而是植根于人物性格的荒谬和情境的错位之中,带着一种洞悉世情的清醒与自嘲。它让我看到了在僵化的规则面前,个体如何通过智慧和韧性去寻找出口。作者在描绘场景时的笔触极其精准,即便是对室内陈设的描述,也透露出一种对细节的迷恋,仿佛那不仅仅是背景,更是角色的延伸。这种注重细节的功力,使得整个虚构的世界具有了无可辩驳的真实感。读到后半段,我几乎忘记了自己是在阅读,而是真切地参与了这场关于自我塑造的实验,那种代入感极其强烈,以至于合上书本时,还有些许恍惚。
评分这本书的叙事节奏把握得极佳,仿佛一部精心打磨的古典音乐会,每一个乐章的推进都恰到好处,不急不躁,却又引人入胜。作者对人物心理的细腻刻画,使得角色仿佛呼吸着真实世界的空气,他们的挣扎、渴望与最终的蜕变,都深深地烙印在读者的心头。特别是那些环境描写,寥寥数笔,便勾勒出一个栩栩如生的时代背景,那种老派的优雅与潜在的社会张力,在字里行间弥漫开来,让人仿佛能闻到那个特定时期的气味。我尤其欣赏作者在处理复杂人性时的那种克制与深刻,他没有简单地将人物脸谱化,而是展现了人性中光辉与阴暗面的并存,这种对“灰色地带”的坦诚书写,使得整个故事的厚度远超一般读物。阅读过程中,我多次停下来,反复咀嚼某些段落的措辞,那种精炼而富有韵味的语言,实在是一种享受。它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,反射出我们自身在面对社会期待与自我实现时的种种困境与选择。
评分Later in life, she [Jane Morris] would have no trouble moving in upper class circles and she appears to have been the model for Mrs Higgins in Bernard Shaw's play Pygmalion (1914). Henry Sweet, the original of Professor Higgins [Galatea never does quite like Pygmalion: his relation to her is too godlike to be altogether agreeable.]
评分帮闺女买英文教材,到手自己先读上了。由于看过电影版也看过一个剧场版,故事是熟悉的,所以读起来还可以懂。加上后记,这个剧本的内涵远远大于舞台上演出来的东西。萧伯纳对男女的观察在一定程度上超越了性别刻板印象,佩服一下。
评分第八本
评分not as good as I expected. the dialogue between Eliza and Higgins at the end of the play is interesting enough, though.
评分开头的intro(如果算是intro)和后面的喋喋不休充分显示了萧伯纳真的是个话唠。。。。= =||||| 嗯anyway我觉得这个五幕剧比my fair lady要好看~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有