Krapp's Last Tape / Embers

Krapp's Last Tape / Embers pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Faber and Faber
作者:Samuel Beckett
出品人:
页数:80pp
译者:
出版时间:05 January, 2006
价格:£8.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780571229130
丛书系列:
图书标签:
  • 戏剧
  • 萨缪尔·贝克特
  • 爱尔兰
  • Beckett
  • 外国文学
  • Theatre
  • 萨缪尔.贝克特
  • 最爱
  • 存在主义
  • 荒诞
  • 孤独
  • 时间
  • 记忆
  • 语言
  • 戏剧
  • 自我
  • 反思
  • 存在
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Krapp's Last Tape was first performed by Patrick Magee at the Royal Court Theatre in October 1958, and has since been played by a host of distinguished actors including Albert Finney and Max Wall.

Embers was specially written for radio and first performed in 1959.

《枯叶的遗嘱》/《余烬》 这是一部深刻探讨人类存在、记忆与衰朽的戏剧作品。故事围绕一位年迈的艺术家展开,他在生命走到尽头之际,决定通过录音回顾自己的人生。寂静的房间,一台老旧的录音机,成为他与过去对话的唯一媒介。 随着磁带一盘盘被播放,艺术家沉浸在那些被时间尘封的记忆碎片中。他回望着那些塑造了他人生轨迹的关键时刻:初恋的炽热与幻灭,创作的激情与瓶颈,友谊的羁绊与疏离,以及那些深埋心底、难以释怀的遗憾。每一个声音,每一段往事,都如同一簇簇短暂燃烧的余烬,在黑暗中闪烁着微弱的光芒,又迅速归于寂灭。 作品的叙事结构并非线性,而是以意识流的方式呈现。艺术家在播放录音的过程中,思绪如同破碎的玻璃,在不同的时间点之间跳跃。他试图通过重温过去来理解当下,然而,记忆往往是模糊不清、充满主观臆断的。曾经的美好可能早已染上悲伤的色彩,而曾经的痛苦也可能在岁月的冲刷下变得淡漠。 这位艺术家,虽然身处艺术的巅峰,却在内心深处感受着巨大的空虚和孤独。他对艺术的热爱,似乎是他抵抗时间流逝、对抗生命虚无的唯一武器,但最终,艺术也无法真正拯救他于衰朽的命运。他渴望被爱,渴望连接,但却又常常因为自己的骄傲、自私或是内心的恐惧而亲手摧毁了那些可能抓住的幸福。 《枯叶的遗嘱》/《余烬》不仅仅是一个关于个体生命终结的故事,它更像是一面镜子,映照出人类普遍存在的困境:我们如何与过去和解?我们如何面对衰老和死亡?我们在生命中追寻的意义究竟是什么?作品通过艺术家孤独而绝望的内心独白,拷问着这些永恒的哲学命题。 剧本的语言极具诗意与象征意义。艺术家的话语充满了隐喻,他用“枯叶”来比喻生命的凋零,用“余烬”来形容逝去的美好与激情。他时而愤怒,时而哀伤,时而又流露出孩童般的纯真和脆弱。这些复杂的情感交织在一起,构建出一个深刻而动人的艺术形象。 舞台呈现上,极简的布景和灯光设计,将观众的注意力完全集中在艺术家的表演和内心的挣扎上。录音机的转动声,磁带的摩擦声,都成为了重要的音效元素,烘托出一种凄凉而凝重的氛围。 这部作品并非旨在提供某种明确的答案,而是提出问题,引发思考。它让观众在艺术家痛苦的回忆中,找到自己情感的共鸣,并重新审视自己的生命历程。它提醒我们,即使在生命的最后时刻,我们依然在与过去搏斗,在寻找一种能够安抚灵魂的方式。 《枯叶的遗嘱》/《余烬》是一次对生命本质的冷峻审视,是一曲关于存在、记忆与遗忘的挽歌。它以其深刻的主题、精湛的戏剧技巧和令人难忘的艺术形象,在观众心中留下持久的震撼。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部作品简直是一场语言的迷宫,初读时,我感觉自己像一个误闯进一座古老图书馆的访客,四处都是晦涩难懂的符号和层层叠叠的知识。作者的叙事方式极其跳跃,仿佛是意识流的碎片在脑海中炸开,没有清晰的线索或明确的指向。每一个场景的切换都带着一种突兀的、近乎令人眩晕的力量,让人不得不停下来,反复咀嚼那些看似毫无意义的对话和独白。我尤其注意到,文本中充满了对时间流逝的执着描摹,但这种描摹并非线性的,而是一种循环往复的折磨,人物似乎被困在一个永恒的“现在”之中,对过去的回忆既清晰又遥远,像一幅蒙着灰尘的油画,细节依稀可见,但整体的意义却难以捕捉。这种阅读体验要求读者付出极大的耐心和专注力,因为它拒绝提供任何即时的满足感,你必须自己去搭建意义的骨架。最让我感到震撼的是,尽管情节模糊不清,但那种弥漫在字里行间的孤独感和疏离感却是如此真实和强烈,仿佛作者将人类存在最核心的虚无感,用最精炼、最不加修饰的文字直接抛到了你的面前。读完之后,留下的不是故事的完整轮廓,而是一种挥之不去的、关于“存在本身”的哲学回响。

评分

这部作品最引人注目的地方,在于其近乎残酷的内省深度。作者似乎毫不留情地撕开了人类试图维持表象的最后一层面纱,直面那些我们通常会努力回避的、关于衰老、失败和被遗忘的恐惧。我感觉自己像是在一个密闭的空间里,被迫与一个固执己见的思想进行辩论,对方提出的每一个论点都尖锐得让人无从辩驳,因为它就是基于一种无可否认的人类困境。文本中反复出现的主题——重复劳动、无效的沟通、以及对过去美好时光的徒劳追忆——构成了一种令人窒息的氛围。这种沉浸式的体验,让我忍不住对照自己生活中的那些重复性的、似乎毫无意义的日常活动。它迫使你审视自己是否也在进行一场徒劳的“表演”,是否也在用一些固定的程序来麻痹自己对生命终结的感知。与其他文学作品中对“希望”的描绘不同,这里的基调是彻底的清醒,带着一种近乎宿命论的悲凉,却又在悲凉中蕴含着一种奇异的、抵抗性的尊严。

评分

从纯粹的文学技巧层面来看,这部作品无疑是大师级的。作者对语言的掌控达到了炉火纯青的地步,即便是最简单的词汇组合,也能被赋予令人不安的重量。它拒绝使用任何花哨的辞藻或宏大的场面来支撑其深刻性,相反,它选择了一种近乎苛刻的节制,将所有的情感能量都压缩在精炼的对白和动作描述中。阅读它需要一个非常沉静的环境,因为它反对任何形式的分心,每一个字都像是一个精确的微小爆炸点。我感觉自己仿佛在参与一次文学上的解剖,作者将一个特定的人类状态——可能是中年危机,也可能是更深层的存在危机——层层剥离,直到只剩下骨骼般的本质结构。这种剥离过程是痛苦的,但也是令人着迷的,因为它展现了文学如何能够穿透日常的喧嚣,触及到那些人类集体潜意识中共同拥有的不安。读完合上书本的那一刻,我需要时间来重新适应“正常”世界的逻辑和节奏,这足见其构建的世界是多么的自洽和强大。

评分

我得承认,这本书的结构简直像一个故意设置的陷阱,专为那些习惯了清晰情节发展的读者准备的。它的节奏感非常独特,时而像是沉重的、慢镜头般的自我审视,每一个动作、每一次呼吸都被拉长到极限;时而又像是一阵急促的闪回,信息量暴增,让人措手不及。我印象最深的是作者对场景环境的描绘,那种极简主义的美学处理,让每一个道具——无论是桌子上的一只空杯子,还是墙上的一面镜子——都承载了超越其实物本身的重量。这些物件仿佛是人物精神世界的投影,沉默地诉说着未曾说出口的创伤和遗憾。阅读过程中,我常常感觉自己正在窥视某种私密的、几乎是禁忌的仪式,因为人物之间的交流充满了大量的“未完成语态”和“心照不宣”,很多关键信息都被故意省略了,留给读者的是一片巨大的、需要用心灵去填补的空白。这种留白处理,对于喜欢揣摩人物内心世界的读者来说,无疑是一场智力上的盛宴,但对于寻求情节驱动的读者,可能会感到极度的挫败。它更像是一部存在主义的戏剧脚本,而非传统的叙事小说,重点在于展现存在的焦虑,而非解决任何冲突。

评分

如果用音乐来比喻,这本书的结构更像是一首前卫的、实验性的奏鸣曲,充满了不和谐音和意料之外的休止符。叙事者的声音具有极强的辨识度,但这种声音却是破碎的、充满矛盾的。他们时而极其理性地分析着自身境况的荒谬性,时而又陷入一种近乎孩童般的、对外界的依赖和抱怨之中。这种在理智与情感的极端之间摇摆的笔触,创造出一种极具张力的对话场域。我特别欣赏作者处理“记忆”的方式,记忆在这里不是一个可以轻松访问的档案库,而是一个充满陷阱和幻觉的房间,每一次试图回忆都可能带来新的扭曲和误读。这让我开始质疑,我们引以为傲的“自我同一性”,究竟有多少是真实的构建,又有多少只是我们为了自我安慰而不断重复叙述的优美谎言。这本书没有提供任何答案,它只是将问题赤裸裸地摆在那里,让你在阅读结束后,仍然带着这份沉甸甸的疑问继续前行。

评分

Unparalleled!等有时间了把Embers翻成中文试试

评分

听到过去,已无回头。

评分

“He raises his head, broods, bends over machine, switches on and assumes listening posture, i.e. leaning foreward, elbows on table, hand cupping ear towards machine, face front.”(“倾听的姿势成了剧中最主要的视觉形象”)

评分

这种剧本说明了语言与意义是如何惊人地寄生于彼此,翻译只能在夹缝中走上另一条路径,终将成为一种截然不同的改写(不论译者是否怀有某种不可亵渎的虔诚)。写作者直接地存在在他的语言中,只有在这些混乱、难懂的单词以英语语法顺联起来的时候,才真的能感觉到这些字符背后通向的是一颗多么破碎、飘零,对生活无能为力的心。

评分

“He raises his head, broods, bends over machine, switches on and assumes listening posture, i.e. leaning foreward, elbows on table, hand cupping ear towards machine, face front.”(“倾听的姿势成了剧中最主要的视觉形象”)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有