懷爾德在美國文學史上有著特殊的地位,他是唯一同時榮膺普利策戲劇奬和小說奬的美國作傢。作為劇作傢,他更是與尤金•奧尼爾、阿瑟•米勒、田納西•威廉斯齊名,並稱為美國四大現代戲劇傢。懷爾德為美國現代戲劇的靈魂人物與先驅,被譽為“二十世紀美國最後一位寓言傢”。
懷爾德傢族與中國緣分深厚。他的父親曾任美國駐華總領事,懷爾德曾在煙颱念過書。因此,他的作品中常常展現齣帶有中國氣息的哲思,如因果、平凡是真、活在當下。
譯者但漢鬆,1979年生於湖北鹹寜,文學博士,現任職於南京大學英文係,業餘從事文學翻譯和書評寫作,譯有托馬斯•品欽《性本惡》,書評散見於《書城》《南方周末》《三聯生活周刊》等媒體,目前主要為《紐約時報中文網》從事“讀讀小說”專欄的寫作。
This beautiful new edition features unpublished notes for the novel and other illuminating documentary material, all of which is included in a new Afterword by Tappan Wilder. </p>
"On Friday noon, July the twentieth, 1714, the finest bridge in all Peru broke and precipitated five travelers into the gulf below." With this celebrated sentence Thornton Wilder begins The Bridge of San Luis Rey, one of the towering achievements in American fiction and a novel read throughout the world. </p>
By chance, a monk witnesses the tragedy. Brother Juniper then embarks on a quest to prove that it was divine intervention rather than chance that led to the deaths of those who perished in the tragedy. His search leads to his own death -- and to the author's timeless investigation into the nature of love and the meaning of the human condition. </p> This new edition of Wilder’s 1928 Pulitzer Prize winning novel contains a new foreword by Russell Banks.
1714年7月20日周五中午,全秘鲁最好的一座桥断了,五位旅者坠入桥下深谷。这本是一件令人悲恸但又无可奈何的悲剧。人们素来喜欢对不可控和无可奈何的事情说抱歉、说遗憾、说尽力了,而所谓的解决途径也无非是面色悲痛的重复出这些话语,心塞一阵、不舍一阵、难过一阵,随着...
評分我认为怀尔德的《圣路易雷桥》是一本探讨“爱”的小说,由这个“爱”的主题通向对“生”的意义的诘问。小说涉及到母女之爱,兄弟之爱,老师和学生之爱,而恰恰没有讨论我们现在广而言之的“爱情”。怀尔德对这些”爱“的刻画具有一种让人痛彻心肺的力量,绝不亚于一次“失恋”...
評分What a natural story teller!!! 刚读完两小章,我觉得Thornton Wilder简直是讲故事的高手,看似平淡无奇的开头,娓娓道来的情节,易被猜破的结局,但是读完很难不让人深思。上帝又或者某种超自然力量是否真的存在?这个故事让我想起了貌似是Robert Frost写的一首名叫Design的...
評分我认为怀尔德的《圣路易雷桥》是一本探讨“爱”的小说,由这个“爱”的主题通向对“生”的意义的诘问。小说涉及到母女之爱,兄弟之爱,老师和学生之爱,而恰恰没有讨论我们现在广而言之的“爱情”。怀尔德对这些”爱“的刻画具有一种让人痛彻心肺的力量,绝不亚于一次“失恋”...
故事講完瞭結尾就一般瞭,講述愛的偉大,那怪最後Wilder會被評論傢打入middlebrow。
评分這麼好的文筆,居然有書評人說middle brow.
评分原來多綫情節冥冥之中神奇的命運交錯的故事從這裏就開始瞭,Lima這個地點不能更好,好溫柔的一本書。
评分They lived, they loved, they died.
评分“There is a land of the living and a land of the dead and the bridge is love, the only survival, the only meaning.”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有