The Critique of the Power of Judgment (a more accurate rendition of what has hitherto been translated as the Critique of Judgment) is the third of Kant's great critiques following the Critique of Pure Reason and the Critique of Practical Reason. This translation of Kant's masterpiece follows the principles and high standards of all other volumes in The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant. This volume, first published in 2000, includes: the indispensable first draft of Kant's introduction to the work; an English edition notes to the many differences between the first (1790) and second (1793) editions of the work; and relevant passages in Kant's anthropology lectures where he elaborated on his aesthetic views. All in all this edition offers the serious student of Kant a dramatically richer, more complete and more accurate translation.
在《判断力批判》在中,康德一开始没有直接通过定义“美是什么”来形成对美的分析,而是通过对“鉴赏力”来讨论的。由此想要对“美”做出分析,来完成“判断力批判”的首要部分,关键就是讨论鉴赏判断的特征及作用。康德指出“从量上看,鉴赏判断是不凭借概念而普遍令人愉悦的...
评分哲学分为两个部分,即理论哲学和实践哲学;理性认识能力却有三种,即知性、理性和判断力。就其本意来讲,“三大批判”并不构成康德的哲学体系,自然形而上学和道德形而上学才是他对哲学进行体系化构建和表达的努力。批判的工作只如在建设之前对工具的打磨,我们手上有哪些工具...
评分哲学分为两个部分,即理论哲学和实践哲学;理性认识能力却有三种,即知性、理性和判断力。就其本意来讲,“三大批判”并不构成康德的哲学体系,自然形而上学和道德形而上学才是他对哲学进行体系化构建和表达的努力。批判的工作只如在建设之前对工具的打磨,我们手上有哪些工具...
评分这本书展示了康德对于繁复深邃的世界的观察与把握能力,这种能力上升为哲学的超越认识。不同的读者在书里大概都能找到自己需要的东西,而书本身也不是像那些以“巨大市场”为喻的知识综合,而是各种知识的“根本基础”在碰撞与交渗中完成融合的过程。
评分细读了第一导言和美的分析论部分,感觉自己要升天……
评分翻译的简单,流畅,便于理解。
评分"In the end, critics of Kant only demonstrate what Kant himself said in the first place..."
评分我只看了第一章!这个文风我真是有点想吐、不知道是翻译还是原文的问题,成篇的“but yet”“because since”,that's not even English!!
评分其实没有必要翻译成power of judgment吧。美的分析论那里的翻译没有体现出康德的normative language的用心。其他翻译的问题详见Ginsborg的review.PG对第九节的看法以及Ginsborg的回应值得注意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有