Cosimo, a young eighteenth-century Italian nobleman, rebels by climbing into the trees to remain there for the rest of his life. He adapts efficiently to an arboreal existence and even has love affairs. Translated by Archibald Colquhoun.
伊塔洛•卡尔维诺(Italo Calvino,1923—1985)
意大利当代最具有世界影响的作家。于1985年获得诺贝尔文学提名,却因于当年猝然去世而与该奖失之交臂。但其人其作早已在意大利文学界乃至世界文学界产生巨大影响。
卡尔维诺从事文学创作40年,一直尝试着用各种手法表现当代人的生活和心灵。他的作品融现实主义、超现实主义与后现代主义于一身,以丰富的手法、奇特的角度构造超乎想像的、富有浓厚童话意味的故事,深为当代作家推崇,并给他们带来深刻影响。《我们的祖先》三部曲、《命运交叉的城堡》、《帕洛马尔》等达到惊人的艺术高度和思想深度。《意大利童话》最大限度地保持了意大利民间口头故事的原貌,艺术价值和学术价值兼具,是再现意大利“民族记忆”之深厚积淀的不可多得的作品。《美国讲稿》是卡尔维诺对自己近40年小说创作实践的丰富经验进行的系统回顾和理论上的总结与阐发。他的作品以特有的方式反映了时代,更超越了时代。
知道《树上的男爵》,是因为凤凰FM的“荒岛陪读”。讲的是一位几乎一生都生活在树上的人。刚听到这个故事时,觉得是多么的荒诞不经,多么的可笑。正是这份怀疑和不解,才有动力找来这本书细细读来。 故事很简单,男主人公名叫柯希莫,因是男爵的长子而继承了男爵...
评分人们总是对看不见的东西有着某种急切的求索,仿佛就算是一步一个脚印,就算是要花好几年都能够坚定的跋涉到那么一个地方。 可是,我却常常会觉得,在这样的过程中自己开始变得力不从心,茫然不自知。仿佛一切改变着的同时,自己也在改变着。 一段单纯又短暂的爱恋,或是一个遥...
评分寒夜推窗,当残叶凋落的树冠已被白雪覆盖,由根根枝条延伸交叠而成的复杂世界愈显美丽之时,我们便开始期盼孤独的树木能够长成丛林,头戴野猫皮帽,身穿骑士服,手臂越来越长,腿有些罗圈的男爵先生能够从世界那端走来,从一棵又一棵大树上踏步行走、跳跃而来,然后两腿一伸,...
评分“一个人只有远离人群,才能真正和他们在一起。”这是卡尔维诺在《树上的男爵》一书中出的最大谜题。要想解开这个谜题,必须要从五个关键词入手,它们是“疏离”、“坚守”、“孤独”、“爱情”和“完整”。 一、疏离 《树上的男爵》的故事大意是:为了捍卫自我的完整,反抗家...
评分卡尔维诺总能够带给我惊喜。 当时看《分成两半的子爵》的时候,截然相反的两个子爵,这样的创意真是让我心潮澎湃。 而此文开篇亦是让我欢喜之至。从某些方面来讲,相比于乖巧的孩子,我更喜欢富有叛逆精神的多一些。我和柯西莫一样不喜欢被压迫,有压迫的地方就有反抗。而遗...
天马行空。可是感觉前半部更自然灵动,斧凿之痕不重。
评分Cosimo毫不妥协地活了一辈子在树上。我猜Tornatore在执导《海上钢琴师》时受了这故事启发。
评分这一版本的英译实在是太老了,老得经常有一些古旧的句子,炫技一样迫使我去慢慢体会。。2017年底出了新的英译本,封面更好看了,字体也不是有点难看的油印了,但是也少了这种“端着”的气质
评分跟他輪流讀。
评分暗黑料理逼出的樹上男爵
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有