Mr. Palomar, whose name purposely evokes that of the famous telescope, is a seeker after knowledge, a visionary in a world sublime and ridiculous. Whether contemplating a cheese, a woman's breasts, or a gorilla's behavior, he brings us a vision of a world familiar by consensus, fragmented by the burden of individual perception. Translated by William Weaver. A Helen and Kurt Wolff Book
伊塔洛·卡尔维诺(1923-1985)是意大利当代最有世界影响的作家。他在四十年的创作实践中,不断探索和创新,力求以最贴切的方法和形式表现当今的社会和现代人的精神,以及他对人生的感悟和信念。他的作品风格多样,每一部都达到极高的水准,表现了时代,更超越了时代。他于1985年猝然逝世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂,但他在国际文坛上的影响与日俱增,他的创作日益受到人们的关注。
抄写始于一个线上的活动,想试试抄写一本书是怎样的感受。 http://www.douban.com/online/10735362/ 抄写的方式很适合读这本书,并且抄写的过程越来越享受。 一个多月终于抄写完成。 抄写和阅读的笔记 地址如下。 http://www.douban.com/online/10735362/discussion/37695872/
评分我无法假装自己很欣赏他的这部作品,虽然我知道他是一位非常值得欣赏的作者。 全书分为三个部分:帕洛马尔的假期、帕洛马尔在城市里、帕洛马尔的沉默。 作者提示:根据标题前不同的数字,各段落分别代表三种不同的经验和思考;并且,分别偏重于描写、叙述或默思。 百度百科...
评分大多数人从来就没有将双脚离开过泥泞和污秽之中,灵魂被沉重的肉身束缚,而肉身又被泥泞焊住,无法腾空,无法飞升。而有少数的人能抓住自己的头发,将自己抽离出来,最起码让自己的一只脚腾空,迈入宇宙和永恒的无限之中(即使宇宙和永恒仍是不可知的)。显然,卡尔维诺是后者...
评分一个生命,平静的以自身的角度 来观望周围的一切 而这个生命 仅仅是最纯粹的生命而已 所谓的人 所谓的科学 所谓的真理 都不存在 从表象出发 以想象来寻找自己想要的 痴迷的 世界的真相 思索着自己的思索 然后沉迷在空白中 寻找蹦跳的下一个维度。 真实或许就是想象。 帕洛玛...
评分(一) 在一些有关卡尔维诺的评论中,以下这段尤其令人动容, If Mr. Palomar personifies Calvino, as many critic conjecture, then his character summarizes the course of the author's evolution, both in life and literature. In youth, like his boy Pin, Calv...
a way of seeing;某些章节令人联想起《克罗诺皮奥与法玛的故事》。。
评分one of his best.
评分William Weaver's translation's a masterpiece
评分William Weaver's translation's a masterpiece
评分a way of seeing;某些章节令人联想起《克罗诺皮奥与法玛的故事》。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有