Mr. Palomar, whose name purposely evokes that of the famous telescope, is a seeker after knowledge, a visionary in a world sublime and ridiculous. Whether contemplating a cheese, a woman's breasts, or a gorilla's behavior, he brings us a vision of a world familiar by consensus, fragmented by the burden of individual perception. Translated by William Weaver. A Helen and Kurt Wolff Book
伊塔洛·卡尔维诺(1923-1985)是意大利当代最有世界影响的作家。他在四十年的创作实践中,不断探索和创新,力求以最贴切的方法和形式表现当今的社会和现代人的精神,以及他对人生的感悟和信念。他的作品风格多样,每一部都达到极高的水准,表现了时代,更超越了时代。他于1985年猝然逝世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂,但他在国际文坛上的影响与日俱增,他的创作日益受到人们的关注。
两年前写的东西了 现在想想 似乎与此书有关 -------------------------------------------- 我们要共建和谐社会 我现在在这里打字 这件事本身也许是由遥远宇宙中的某颗超新星的爆炸而引起的 万事万物都有它的理由 每个星体都不是独立存在的 它附属于一个无形的网 甚至说...
评分两年前写的东西了 现在想想 似乎与此书有关 -------------------------------------------- 我们要共建和谐社会 我现在在这里打字 这件事本身也许是由遥远宇宙中的某颗超新星的爆炸而引起的 万事万物都有它的理由 每个星体都不是独立存在的 它附属于一个无形的网 甚至说...
评分 评分 评分一个生命,平静的以自身的角度 来观望周围的一切 而这个生命 仅仅是最纯粹的生命而已 所谓的人 所谓的科学 所谓的真理 都不存在 从表象出发 以想象来寻找自己想要的 痴迷的 世界的真相 思索着自己的思索 然后沉迷在空白中 寻找蹦跳的下一个维度。 真实或许就是想象。 帕洛玛...
a way of seeing;某些章节令人联想起《克罗诺皮奥与法玛的故事》。。
评分William Weaver's translation's a masterpiece
评分one of his best.
评分a way of seeing;某些章节令人联想起《克罗诺皮奥与法玛的故事》。。
评分a way of seeing;某些章节令人联想起《克罗诺皮奥与法玛的故事》。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有