Mr. Palomar, whose name purposely evokes that of the famous telescope, is a seeker after knowledge, a visionary in a world sublime and ridiculous. Whether contemplating a cheese, a woman's breasts, or a gorilla's behavior, he brings us a vision of a world familiar by consensus, fragmented by the burden of individual perception. Translated by William Weaver. A Helen and Kurt Wolff Book
伊塔洛·卡尔维诺(1923-1985)是意大利当代最有世界影响的作家。他在四十年的创作实践中,不断探索和创新,力求以最贴切的方法和形式表现当今的社会和现代人的精神,以及他对人生的感悟和信念。他的作品风格多样,每一部都达到极高的水准,表现了时代,更超越了时代。他于1985年猝然逝世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂,但他在国际文坛上的影响与日俱增,他的创作日益受到人们的关注。
《帕洛马尔》:观察的本质 在看过很多小说后,我开始思考过一个问题:小说一定要有一个完整的故事吗?如果一部小说去掉具体的情节,只描写一些对所观察之物细节和自己由此产生的联想的片段,而这些片段之间可以毫无关联。那么,这...
评分卡氏的最后一本小说,与其说是“帕洛马尔”这一人物的所见所想,莫不如说是以一个个短篇为载体的概念解读。通篇读下来觉得卡氏最主要的人生态度还是不可知论吧——既然不可知,所以惟有用狡黠的态度来应对,这样在探寻什么而终不能得之后才能较容易释怀。这个帕洛马尔的人物特...
评分同样一本书一篇文章,在不同的时候阅读它,竟然会发现不了它的好,觉得这写的什么呀,这些文字怎么这么晦涩难懂,怎么这么乏味无趣。偶然你又拿起了这本书,你惊讶的发现,这是什么文字呀,太捧了,真叫经典。你猛然地就从中领悟到一些什么,尽管这领悟到的什么,你也不一定能...
评分我不喜欢描写,所以不擅长描写。或者说我不擅长描写,故而不喜欢描写。这二者是很有关系的(甚至互为因果)。在阅读《帕洛马尔》第一部分的时候,那些枯燥的对海浪、天象甚至乌龟交媾乃至裸胸女人的描写弄得我疲惫不堪,对视觉经验的记录,很不幸地成为一大障碍。叙述好得多,...
评分wildest fascinations of a capricious soul
评分wildest fascinations of a capricious soul
评分a way of seeing;某些章节令人联想起《克罗诺皮奥与法玛的故事》。。
评分wildest fascinations of a capricious soul
评分William Weaver's translation's a masterpiece
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有