波裏比阿,古希臘曆史學傢。公元前168年因政治立場可疑,被羈留在羅馬十七年,成為“非洲徵服者”小西庇阿(Scipio Aemilianus)的導師與密友,並成為羅馬上層社會的一員。
公元前151年,小西庇阿帶他去西班牙和非洲,親眼目睹瞭迦太基的毀滅。因此波裏比阿有機會親身經曆那個時代最重要的軍事及政治事件,這為他的曆史著作提供瞭第一手的資料。
譯者翁嘉聲,颱灣成功大學曆史係專任教授,專業領域為希臘羅馬古典文明以及古代教會史。
Polybius (born ca. 208 BCE) of Megalopolis in the Peloponnese (Morea), served the Achaean League in arms and diplomacy for many years, favouring alliance with Rome. From 168 to 151 he was hostage in Rome where he became a friend of Aemilius Paulus and his two sons, and especially adopted Scipio Aemilianus whose campaigns he attended later. In late life he was trusted mediator between Greece and the Romans whom he admired; helped in the discussions which preceded the final war with Carthage; and, after 146, was entrusted by the Romans with details of administration in Greece. He died at the age of 82 after a fall from his horse.
The main part of Polybius's history covers the years 264–146 BCE. It describes the rise of Rome to the destruction of Carthage and the domination of Greece by Rome. It is a great work, accurate, thoughtful, largely impartial, based on research, full of insight into customs, institutions, geography, causes of events and character of people; it is a vital achievement of first rate importance, despite the incomplete state in which all but the first five of the forty books have reached us. Polybius's overall theme is how and why the Romans spread their power as they did.
The Loeb Classical Library edition of Polybius is in six volumes.
原始史料: 阿庇安罗马史 罗马帝国的崛起 (节译本????说好的希腊化呢) 外族名将传 希腊罗马名人传 李维罗马史 (有关汉尼拔的描写没有中译文,哪位大神可以翻译个全本出来吗????) 哈利卡那索斯的狄...
評分大陆的罗马史研究基本上处于初级阶段,语言能力不行,没几个学者会拉丁语,材料也丰富,基本上靠啃欧美学者的二手材料做研究,很多问题研究的不深入细致。 ...
評分经典的史书。如导读所说,波里比阿的作品在数千年的传播过程中多有散失与缺漏,留存下来的部分包括该译本的主要内容讲述的就是迦太基与罗马之间的前两次生死对决以及当时西方世界主要国家的一些历史发展。除了作为一部早期世界史之外,波里比阿《历史》的主旨相当明了,如他自...
評分不知道英文版企鵝的人什麼想法,波里比阿一再強調普世史的屬性他們還把希臘化世界歷史的部分刪去那麼多,和網上的原書對比後真是怒不能已。希臘化歷史的第一手材料基本就來源於這部著作,反倒是羅馬方面布匿戰爭等等有一大堆相同題材。最可恨是節錄反倒還把波里比阿噴人的大段...
評分讀完瞭。心情複雜
评分讀完瞭。心情複雜
评分一套。然後找得我要死。
评分翻譯看起來似乎有些過於現代化瞭……(by the grace of God這種具有明顯基督教色彩的用法都齣來瞭),和Evelyn S. Shuckburgh的譯本比較的話似乎後者略勝一籌(有些地方的措辭Shuckburgh處理得比Paton更好,當然這僅就Book21-30而言)。但Shuckburgh不標Section且編碼係統已經同現代版本脫節,so
评分值得注意的是他對於後來西塞羅等羅馬人對自己政製理解的影響
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有