一个世界上任何情报机构都不知晓的职业杀手,去刺杀世界上防卫最严密的法国总统戴高乐。重要的不是结局,而是过程,双方为了各自的目的展开了生死较量。“豺狼”即杀手的精明、冷酷和职业化,与法国警方的防范、侦察和追捕都同样令人赞叹,并产生敬意。其间,理念的正确与反动似乎退出了道德的审判,展现的是双方的知识、智慧和毅力,扣人心弦的悬念从开始到终结都紧紧地搓揉着你那脆弱的心灵,好像一不留神,那心就要跑到嗓子外面去了。
中国电影出版社1979年11月版《豺狼的日子》,内含小说、电影剧本及导演访谈。 其中小说为多人合译,译者分别为:谢榕津(1至4章)、李淼(5至7章)、乔佖(7至9章)、陈梅(10至13章)、陈尧光(14至15章)、伍菡卿(16至17章)、邵牧君(18至21章)。其译者姓名在章节后面均有注明。 电影剧本的译者为陈笃忱。
这是一次非常精彩的暗杀,虽然它以失败而告终. 这是一个极其厉害的刺客,虽然他最后丧生在警察的枪下。 他是一个职业刺客,代号是豺狼。他的目标是戴高乐,这个在法国,甚至在全世界都有着传奇色彩的人物. 法国政治组织“秘密军”为了干掉戴高乐,进行了六次尝试.三次在策划阶段就暴...
评分 评分专业素养无可挑剔的豺狼先生单枪匹马独闯龙潭,带着个人主义英雄式的气魄和魅力,远比动辄上万警力出动的政府更让人敬佩。 豺狼先生没有任何失误。 但这不是或然史小说,福大爷也不是昆汀,戴高乐活着,所以豺狼先生必须失败,所以福大爷必须金手指大开,所以警方由错误的A可...
评分首先说说这个不太符合汉语习惯、乍看有点别扭的名字——The Day of the Jackal. 英文中有一个说法:Every dog has its day. 直译:每条狗都有它的(好)日子,实际上是说每个人都有他交好运、春风得意、光彩照人的时期。这书名来源于此,读过书的人一下子便能明白:书中的这些...
评分一点相关背景 法国曾经是仅次于大英帝国的世界第二大殖民帝国,尽管本土面积和人口相对有限,它曾经控制的全部地区面积加起来超过了1200万平方公里。 200多万平方公里的阿尔及利亚曾经有二百年左右的时间作为法国的海外领土或殖民地而存在,目前则是非洲面积最大的国家。阿尔及...
记录。确实,很多事情虽经过精心策划,但每次离成功“就差最后那么一点”。
评分一方是精明老练的职业杀手,另一方是毫不逊色的杰出警探+强大动员能力的国家机器。双方的较量的确十分精彩,可谓悬疑迭出,真是智慧与勇气的较量。
评分故事扣人心弦,可惜人物没爱
评分法国侦探和英国杀手的较量
评分盛名之下。还是上层路线靠谱
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有