National Bestseller
"Beautifully written and delightfully strange--. As earthy as it is sublime, For the Time Being is, in the truest sense, an eye- opener."-- Daily News
From Annie Dillard, the Pulitzer Prize-winning author of Pilgrim at Tinker Creek and one of the most compelling writers of our time, comes For the Time Being , her most profound narrative to date. With her keen eye, penchant for paradox, and yearning for truth, Dillard renews our ability to discover wonder in life's smallest--and often darkest--corners.
Why do we exist? Where did we come from? How can one person matter? Dillard searches for answers in a powerful array of images: pictures of bird-headed dwarfs in the standard reference of human birth defects; ten thousand terra-cotta figures fashioned for a Chinese emperor in place of the human court that might have followed him into death; the paleontologist and theologian Teilhard de Chardin crossing the Gobi Desert; the dizzying variety of clouds. Vivid, eloquent, haunting, For the Time Being evokes no less than the terrifying grandeur of all that remains tantalizingly and troublingly beyond our understanding.
"Stimulating, humbling, original--. [Dillard] illuminate[s] the human perspective of the world, past, present and future, and the individual's relatively inconsequential but ever so unique place in it."-- Rocky Mountain News
安妮·迪拉德 Annie Dillard,作家、诗人、博物学者、语言大师。1945年出生于美国宾夕法尼亚州匹兹堡一个富裕的家庭,自幼喜好阅读,在父母影响下,从钢琴、绘画与舞蹈课,到采集岩石与昆虫,她的童年交织着无穷的创造力与对环境的探索。1968年,她以题为《瓦尔登湖 与梭罗》的论文毕业于弗吉尼亚霍林斯大学,奠定一生的写作方向。
1971年,在经历了一场几乎致命的肺炎之后,迪拉德在弗吉尼亚州的听客溪生活了一年,深入体验生命。这一经历成就了《听客溪的朝圣》(Pilgrim At Tinker Creek,又译为溪畔天问),这本书使她在二十九岁便获得普利策奖,在美国文坛激起巨大的回响,影响力至今不衰。
迪拉德著述颇丰,是《The Atlantic》《Harpers》等杂志的专栏作家,其作品体裁涉及散文、诗歌、小说和书信,皆直指生命的核心。作品有《现世》 《教顽石说话》 《神圣的坚实》 《文字生涯》《与中国作家相会》《美国童年》等。爱德华·艾比(Edward Abbey) 认为她是梭罗的“真正传人”。
1、 20世纪30年代,英国有位地方官詹姆斯·泰勒,前往巴布亚新几内亚探访一个山地村落,它的海拔有3000英尺,村民对外界一无所知。就在这么一个荒僻的地方,泰勒遇见了一位勇敢的村民:在村落旁边山中辟出的跑道上,这位村民砍下树藤,把自己绑在泰勒的飞机机身上,等待着起...
评分排名第一的短评说:严肃认真地承认存在是很丧的一件事,诚实接受我们是多么卑微而无所依傍,明知虚空仍执意完成生而为人的一生,这就是人性中的神性。 忘了在哪里看见,大意是,每个人都有一个冻龄点,经过了那个点之后,就开始停止成长了,之后都是对你此前所经历的一切的重复...
评分(刊于澎湃新闻·翻书党2017年3月2日) 文/俞耕耘 看到安妮·迪拉德,会难免想起梭罗。这是一股美国文学传统的“清流”:融于自然的生命省思,远离尘嚣。一个优秀作家,开始总是虔诚的“模仿者”,会在心中树立前辈典范。早在1968年,迪拉德就写了题为《瓦尔登湖与梭罗》的毕业...
评分刘悦笛 生活美学倡导者,中国社会科学院研究员 “书是折叠的世界,外面是打开的时空......” 这是某一天,透过一扇蓝棂窗子,朝向一片爱琴海面,刹那在脑海冒出来的两句。 书,本是与世界相通的;书,就在这个世界当中。 关键是书写的人——那个在世的“存在者”,如何在 ...
评分安妮·迪拉德曾在她的作品《现世》中引用过一则印度神话。在神话中,当印度教神明奎师那的母亲向奎师那口中望去,她在他喉咙里看到了汇聚宇宙所有繁星的夜空。“她看到天的尽头,风,闪电、地表……还看到她的村庄和她自己。”这个故事很像是对《现世》这部书的隐喻,透过书页...
我必须承认,一开始我以为这会是一部结构严谨、逻辑密不透风的严肃文学作品,但随着阅读的深入,我发现自己完全被一种近乎迷幻的氛围所吸引。这部作品的笔触是如此自由奔放,仿佛作者是在一种半梦半醒的状态下倾泻而出。它的结构松散却又暗藏玄机,章节之间的跳跃性很大,有时让你感觉像是在追逐一团飘忽不定的雾气,抓不住实体,却能感受到它带来的湿润和凉意。角色的行为逻辑有时显得颇为怪诞,充满了后现代主义的疏离感,这对于习惯于传统因果链条的读者来说,或许会是一个挑战。然而,正是这种“不合常理”的叙事,构建了一种独特的情感共鸣,它直击人类经验中最难以言喻的部分——那些非理性的恐惧、转瞬即逝的狂喜,以及潜意识深处的呢喃。全书弥漫着一种对“存在”本身的拷问,那种面对巨大虚无时的惶恐与迷茫被描绘得淋漓尽致。我尤其欣赏作者在环境描写上的功力,那些具体的、感官化的细节——比如雨后泥土散发的独特气味,或是某个特定光线下墙壁的颜色——都极具感染力,仿佛能把读者的感官完全调动起来,沉浸到那个特定的时空场域中去。总而言之,这是一部反传统的杰作,它不提供答案,只抛出更深刻的问题,是一次对既定阅读习惯的温柔而坚决的颠覆。
评分这本书给我的感觉是极其沉静的,它仿佛是从一片巨大的寂静中缓缓升起的一座孤岛。作者的叙事语调非常克制,几乎所有的情感波动都被控制在一种极低的音量下,但这并不意味着它缺乏力量;相反,这种克制使得每一次情感的爆发都具有毁灭性的冲击力。它探讨的主题似乎与“失落”和“追寻”紧密相关,但这种追寻并非是对外部世界的征服,而更像是一种向内的回溯,去探寻那些被时间磨损、被遗忘的自我碎片。小说的背景设定,无论是真实的地理环境还是虚构的精神空间,都被赋予了一种近乎神圣的肃穆感。我特别喜欢作者对光影和沉默的运用,很多重要的转折点都是在极端的安静和晦暗中完成的,这让读者不得不集中所有的注意力去捕捉那些微小的、近乎耳语的暗示。它不像那些情节跌宕起伏的小说那样引人入胜,它更像是一首漫长的冥想曲,要求你沉下心来,放慢呼吸,与文字的韵律同步。读完之后,我没有得到一个明确的结局或答案,但我获得了一种久违的平静感,仿佛经历了一场心灵的洗礼。这是一部需要耐心、更需要共鸣的作品,它适合在某个无人打扰的、微凉的傍晚,独自细细品味。
评分阅读体验可以用“酣畅淋漓”来形容,但这并非因为它节奏快,而是因为它在智力层面的挑战性与满足感上达到了完美的平衡。这本书的逻辑线索非常精巧,像是一个复杂的机械装置,每一个齿轮的咬合都经过了深思熟虑。作者巧妙地设置了诸多伏笔和看似不相关的支线,但在小说的后半程,你会清晰地看到这些线索是如何精准地汇聚到同一个引爆点上,那种“原来如此”的恍然大悟感,是阅读至高无上的享受。人物关系的处理极其复杂,充满了博弈与相互利用,但作者的高明之处在于,即使在最冷酷的算计背后,也总能捕捉到一丝人性中难以磨灭的温情或遗憾。我尤其欣赏那些带有强烈思辨色彩的对话段落,它们绝非仅仅是推动情节的工具,而是承载了大量关于伦理、选择与宿命的探讨。这些对话读起来酣畅淋漓,充满了思想的火花,让人忍不住要停下来,在页边做笔记,或者干脆放下书本,起身踱步思考片刻。对于喜爱结构严谨、信息密度高、且富有深刻思想内涵的读者来说,这部作品无疑是上乘之选。它像是一部精心调配的鸡尾酒,每一口都蕴含着不同的层次和后劲,回味无穷。
评分这本书的魅力,很大程度上源于它对日常生活的细致入微的解构。作者似乎拥有一种天赋,能够从最平凡无奇的片段中,挖掘出隐藏的张力与荒谬感。举例来说,书中描绘的一场再普通不过的家庭聚餐,其下的暗流涌动、那些未曾说出口的怨怼和伪装的温情,被刻画得入木三分,让人读完后对自家餐桌上的“和平”都产生了深深的怀疑。叙事视角频繁地在不同人物之间切换,但每一次切换都像是一次清晰的聚焦,让我们得以窥见每个人物内心深处那不可告人的小秘密和不安全感。这种多视角的处理,极大地丰富了故事的层次感,避免了任何单一视角的偏颇和局限。文风朴实,没有太多雕饰,就像是记录生活的原始素材,但正是这种质朴,赋予了文字一种强大的真实感和穿透力。它成功地捕捉到了现代人在高速运转的社会中,那种普遍存在的“疏离感”和“被时间遗忘”的焦虑。我感觉这本书像一面镜子,照出了我们努力维持的体面生活背后的千疮百孔。它不是那种读完后会让你热血沸腾的作品,但它会像一个老朋友一样,在你安静独处时,悄悄地在你脑海中盘旋,让你重新审视自己是如何度过每一天的。
评分这本书的叙事节奏简直是一场华丽的冒险,作者仿佛是一位技艺精湛的织布工,将无数细密的丝线编织成一张结构复杂却又无比和谐的锦缎。初读时,我仿佛置身于一个弥漫着陈旧书卷气味的图书馆,空气中漂浮着历史的尘埃,每一个转折都像是在揭开一卷尘封已久的羊皮纸。情节的推进并不急于求成,而是如同深海潜水,缓慢而坚定地深入到一个又一个未知的领域。人物的刻画尤为精妙,他们不是扁平的符号,而是具有鲜明呼吸的个体,他们的每一次犹豫、每一次抉择都牵动着读者的心弦。尤其是主角面对困境时的那种内心的挣扎与反思,那种既想逃离又不得不面对的矛盾感,写得入木三分,让人不禁联想到自身生活中那些进退两难的时刻。我特别欣赏作者在处理时间感上的独特手法,时间在这里不再是线性的河流,而更像是一个多维的迷宫,过去、现在、未来在不经意间交错重叠,每一次的切换都充满了象征意味,引人深思。这本书的语言风格是内敛而富有诗意的,它不依赖于华丽的辞藻堆砌,而是通过精准的意象和恰到好处的留白,构建出一个深邃而广阔的内心世界。阅读的过程,更像是一场与作者心照不宣的对话,很多情绪和哲理需要自己去细细品味,才能真正体会到其中蕴含的深意。它要求读者投入极大的专注力,但回报是丰厚的,它拓宽了我对叙事可能性的理解。
评分无聊
评分无聊
评分无聊
评分无聊
评分不知道谁能翻译好她的文字
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有