A corporate mercenary wakes in a reconstructed body, a beautiful woman by his side. Then Hosaka Corporation reactivates him, for a mission more dangerous than the one he's recovering from: to get a defecting chief of R&D-and the biochip he's perfected-out intact. But this proves to be of supreme interest to certain other parties-some of whom aren't remotely human.
威廉•吉布森 (William Ford Gibson,1948~ )
当代最重要的英文作家之一,科幻小说宗师,赛博朋克之父。
他的处女作《神经漫游者》开创了“赛博朋克”这个文学流派,1985年史无前例地囊括雨果、星云、菲利普•K.迪克奖。《零伯爵》是《神经漫游者》的续集,“蔓生都会”三部曲的第二部,是赛博朋克领域的经典代表作之一。
威廉•吉布森不仅为科幻小说开辟了一个全新的疆域,他天才的文风和犀利的哲学思辨,更赋予科幻小说一种新的质感与厚度。他的每本小说,均是可以被反复品味、反复重读的当代经典。
他也是“网络空间(cyberspace)”这个词汇的发明者。如今处处可见的“网络空间”和“虚拟现实”就是因为吉布森小说的影响力而进入了我们的语言系统。
介于人与非人之间的TA说:“你必须珍惜拥有肉身的每一个小时,而不是活在过去。” 发生了一场地震,每个人都是参与者,各有位置各有所为。那么之后呢?他们都珍惜了拥有肉身的每一个小时,沉浸在名利啊欲望啊等等一切让人可以享受拥有肉身的“好处”的事情里。这些东西非人是无...
评分 评分生物件的源头到底在哪里 到底是谁发明的? 这个问题非常关键 我仔细对比了故事里关键性的事件和对话 由此整理出一条生物件的时间线: 维格用盒子换到了生物件———卖给了芬兰佬——芬兰老卖给了巫毒教——巫毒教又给了一天二次——再由波比去接入 那生物件是谁发明并流通到市...
评分阿西,说句实话,看之前对本书的期待还蛮高的,因为一直比较喜欢科幻类的小说电影,所以在赛博朋克科幻小说之父的名头引诱下就买了,不过开始看到4,50页的时候,就真的是觉得看得脑袋晕,大量的生造名词、各种日法德的商标堆叠、想要故意营造出的高科技氛围,也很明显就能体会...
自信而优雅的一部作品。比前作更精致。看完很有翻译过来的欲望。
评分在此之前根本没听说过Joseph Cornell,作为一部通俗科幻penny dreadful,艺术门槛真是太高了,不适合我们这些文盲
评分依然是我喜欢的风格,人物剧情都很精彩
评分神神叨叨的
评分太飞了,硬看了一半还是对比着中文翻译看完了。William Gibson的书,妙啊。想知道译者还翻译Mona Lisa Overdrive吗,想对着中文再看看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有