巴裏科,於1958年生於都靈。 巴裏科最初的職業是音樂評論傢和社論撰寫人,還製作過一些廣播和電視節目。1991年,他的第一部小說《憤怒的城堡》一麵世,就獲瞭坎皮耶洛精選作品奬(Premio Selezione Campiello), 並且被譯成多國文學。1993年,《海》的齣版又為他贏得瞭意大利維亞雷焦文學奬(Premio Viareggio)的殊榮。而讀者對他近幾年齣版的新書《蠶絲》和《都市》,同樣好評如潮。除瞭小說,他還緻力於嘗試劇作創作,他的獨角戲劇本《十九世紀》不僅在意大利各大劇場頻頻上演,還被改編成電影《海上鋼琴師》。為瞭使廣大的文學愛好者能有一個和他麵對麵交流的機會,也為瞭能把自己的寫作經驗和技巧傳授給更多的人,巴裏科還在他生活的城市都靈開瞭一所名叫“傑尼・霍爾登”(“Holden”)的寫作學校,在創作的同時,開始瞭他的教授生涯。
一共也就四个短篇。 《蚕丝》远赴日本“买进又卖出”的埃尔维•荣库尔是机智而沉着的。当他正在机智和沉着的时候,遇见诡媚的“她的眼睛不是东方人的形状的”女子。生意从无到有,从高峰到低谷,但偏偏和睡在日本商原膝头、立在巨大金丝鸟笼的女子的对手戏一直都是无声。因...
評分先讲一个有点儿关联的题外的段子吧。 这是我在意大利佩鲁贾外国人大学学语言时老师在课堂上讲的段子。 意大利虽然经历过文艺复兴的辉煌时代,虽然属于发达国家,但是也有文盲的存在。 据说,以前有一对文盲夫妇,生了一双儿女,取什么名字好呢?夫妻俩愁死了,这天,丈夫和妻子...
評分 評分《海上钢琴师》的原著剧本在电脑里放了很久,我都忘了这事,前两天偶然翻到,重读一遍,啊,那种极致的美感又上来了……为防哪天又健忘弃之于角落,我把全文放到博客里,兴致来了就读一读。 我一直强调原著两个字,因为它和改编后的电影《海上钢琴师》不尽相同。阿利桑德罗·...
評分我想象着,是不是我在船上度过了二十天的航程之后,我也会成为那第一个悠长地呼喊出:“美——洲——”的那个人,更甚也许我还会爬到桅杆上,振臂高呼同时把帽子扔进海里,大喊:他妈的陆地! 在船上飘泊久了,便产生了对陆地亲近感,而在陆地站久了,可能就想去海上摇...
這就是著名電影《海上鋼琴師》的原本,而事實上這不算是一部小說,準確地說是一篇美麗的獨白。
评分兩個晚上,謝謝陪伴
评分讀過英文版
评分兩個晚上,謝謝陪伴
评分這就是著名電影《海上鋼琴師》的原本,而事實上這不算是一部小說,準確地說是一篇美麗的獨白。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有