本书是上海古籍出版社的《中华古籍译注丛书》之一种,是在学习和吸收前人或今人对《尚书》研究的诠释的基础上完成的,书后附有主要参考书目,以供参考。书中也吸收了编者研究《尚书》的一些阶段性成果,并列入参考书,以备查找。
译注者李民王系河南大学殷商文化研究所教授,王健系南京社会科学院研究员。
在《大禹谟》中,皋陶扮演了非常重要的角色,在虞舜推选夏禹作为继承者时,夏禹就推荐了皋陶替代自己。虽然,虞舜仍旧是让夏禹继位,但是很明显皋陶和伯益与夏禹一道都是王位的竞争者。在虞舜继位后,就将竞争者放逐,但是夏禹如何处理与皋陶之间的关系呢? 在《皋陶谟》中,...
评分唐尧将自己的女儿嫁给虞舜,固然是要考察他的齐家能力,但是更重要的是给予他进入政治舞台的资格。虽然,虞舜并没有政治血统,但是作为唐尧的女婿,当然也可以作为政治接班人之一了。当代政治中,也不乏女婿接班的例子,可想这个传统有多么的悠久和丰厚了。 一 像《尧典》...
评分历来都有对《大禹谟》的质疑,从语言学的角度来考证这篇文章的不合时宜。顾颉刚先生认为,这篇文章所提出的五行观念是战国人才有的,所谓六府不过是五行加上农业而已。后来的颜元也将六府三事当作自己学派的不传之秘,虽然自己的学生李塨早已经在南方知道《大禹谟》靠不住了。...
评分历来都有对《大禹谟》的质疑,从语言学的角度来考证这篇文章的不合时宜。顾颉刚先生认为,这篇文章所提出的五行观念是战国人才有的,所谓六府不过是五行加上农业而已。后来的颜元也将六府三事当作自己学派的不传之秘,虽然自己的学生李塨早已经在南方知道《大禹谟》靠不住了。...
评分1,商书《高宗肜日》题注曰“.....《高宗肜日》应是后人记述祖庚肜祭武丁时,祖己戒王的记录”那么问题就来了: 文曰“祖己曰:惟先格王,正厥事。乃训于王,曰.....”注释里,将“乃训于王”的“王”注释为武丁。但译文却是这样翻译的“祖己说:要先告诫王,端正祭礼活动。于...
坦白说,我原本对阅读这类“古文译注”是有抵触心理的,总觉得会像上课一样枯燥乏味。但这本书彻底颠覆了我的看法。它的行文节奏把握得极好,流畅得像是近代的散文,却又字字珠玑地保留了古文的精气神。作者似乎深谙如何将历史的严肃性与阅读的趣味性结合起来。让我印象深刻的是,在一些关于天文历法和农业生产的记录部分,作者的解释细致入微,让我们得以窥见古代社会运作的真实面貌,这种“烟火气”与“庙堂气”的结合,使得整体阅读体验非常立体。它不仅仅是关于帝王将相的宏大叙事,更是关于早期社会组织和生活哲学的精妙呈现。这本书的价值在于,它不仅让你“知道”了内容,更让你“感受”到了那个时代的精神脉搏,是一种深层次的精神滋养。
评分这本书真是令人耳目一新,它在继承传统精髓的同时,又以一种非常现代和易于理解的方式呈现出来。我一直对古代典籍抱有一种敬畏,但又常常因为语言的隔阂而望而却步。然而,这本译注就像一位耐心又渊博的向导,将那些深奥的哲理和历史背景娓娓道来。作者的功力可见一斑,他不仅精准地传达了原文的含义,更重要的是,他成功地还原了当时的语境和情感。阅读过程中,我仿佛能穿越时空,与那些先贤对话。特别是对一些关键概念的阐释,既有深度的学术探讨,又不失对普通读者的友好度,让人在学习的过程中充满了探索的乐趣。我特别欣赏作者在注释中对不同学派观点的梳理,这使得我们能够更全面地理解《尚书》的博大精深。读完之后,我对中华文明的源头有了更深刻的认识,这不仅仅是一本“读懂古书”的书,更是一本“理解中国思想脉络”的指南。
评分我拿到这本书的时候,主要关注点在于它的“译注”二字,期待它能帮助我克服阅读古文的障碍。说实话,初翻几页时,那种扑面而来的厚重感差点让我打退堂鼓,但很快,那些清晰、流畅的现代汉语译文就将我牢牢抓住了。这本书的编排非常人性化,原文、译文、注释相互穿插,丝毫不显得拥挤或混乱。注释部分尤其精彩,它不仅仅是对生僻词汇的解释,更像是对整个历史事件和政治伦理背景的微型讲座。我曾尝试过其他版本的《尚书》解读,但往往要么过于学院派,生涩难懂;要么过于通俗,失了原味。这本书却找到了一个绝佳的平衡点。它让我认识到,古代的治理智慧并非高不可攀,而是充满了对人和社会的深刻洞察。每读完一章,我都会停下来思考一番,那种思维被激发的感觉,远超我预期的收获。
评分这本书给我的感觉是,它像是一把精巧的钥匙,开启了通往古代政治智慧的一扇侧门。我向来认为,真正的经典,是能够跨越时代与读者进行有效沟通的。这本书无疑做到了这一点。它的注释不是那种堆砌辞藻的学术炫技,而是真正服务于读者的理解。例如,对于一些模糊不清的史实记载,作者没有回避,而是提供了多方考证,让读者自行判断,这种开放的态度非常值得称赞。我尤其喜欢作者在注解中穿插引用其他古代文献佐证的细节,这让整个阅读过程变成了一场知识的串联与延伸。它极大地丰富了我对先秦时期文献的整体认知框架。读完后,我感觉自己对“政”与“道”的关系有了更清晰、更具层次感的认识,不再是零散的知识点,而是一个完整的体系。
评分如果用一个词来形容这本书的阅读体验,我会选择“沉浸”。这本书的装帧设计本身就带有一种古典的雅致,但真正让我沉浸进去的,是作者对文本的细致打磨。我特别留意了译者在处理那些涉及祭祀、礼制和国家大典的段落时的措辞选择。看得出来,作者在文字的拿捏上费尽了心思,力求在忠实于原文的庄重感与现代读者的接受度之间找到那个完美的临界点。很多历史典籍之所以难读,是因为其背后的政治哲学与我们现代的思维模式存在巨大鸿沟,而这本书的注释恰恰补足了这种“理解的断层”。它不是简单地翻译词语,而是在重建一个失落的思维世界。读到那些关于“德治”与“民心”的论述时,我感觉自己仿佛置身于那个决策的厅堂,感受着决策者的权衡与挣扎,这种历史的厚重感是任何纯粹的历史书都难以给予的。
评分太折磨人了,周公一出,就不那么可爱了
评分太折磨人了,周公一出,就不那么可爱了
评分李民先生以尚书名家,但这本书给我感觉更多的是裨贩众说而无去取的手眼,以至有观点自相矛盾。另文字校对不精,如《书古微》误为《古书微》之类,印刷舛误处实在不少,传统出版业已是日薄西山,连上古、中华都让人不放心了,一叹。去图书馆本想借孙星衍《尚书今古文注疏》,遍寻不见,才借了这一本。看及泰半,转看刘起釪《尚书校释译论》后二册毕,因刘书只收今文篇,又补看李书伪古文部分。看书如此支离破碎,悔。
评分太折磨人了,周公一出,就不那么可爱了
评分李民先生以尚书名家,但这本书给我感觉更多的是裨贩众说而无去取的手眼,以至有观点自相矛盾。另文字校对不精,如《书古微》误为《古书微》之类,印刷舛误处实在不少,传统出版业已是日薄西山,连上古、中华都让人不放心了,一叹。去图书馆本想借孙星衍《尚书今古文注疏》,遍寻不见,才借了这一本。看及泰半,转看刘起釪《尚书校释译论》后二册毕,因刘书只收今文篇,又补看李书伪古文部分。看书如此支离破碎,悔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有