愛默生散文選

愛默生散文選 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:花城齣版社
作者:[美] 拉爾夫·沃爾多·愛默生
出品人:
頁數:205
译者:丁放鳴
出版時間:2005-10
價格:12.00元
裝幀:簡裝本
isbn號碼:9787536046238
叢書系列:經典散文譯叢
圖書標籤:
  • 愛默生
  • 散文
  • 哲學
  • 文學
  • 美國
  • 超驗
  • 文化
  • 美國文學
  • 愛默生
  • 散文
  • 美國文學
  • 思想
  • 哲學
  • 超驗主義
  • 經典
  • 選集
  • 西方文學
  • 文化
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《愛默生散文選》選譯瞭他的散文中最為精彩三十六節篇章,如《論自然》、《論自信》、《正確的讀書方法》、《行動的意義》、《論藝術》、《論美》、《論愛情》、《論修養》、《論自助》、《論成功》等等。史傢稱他為“新英格蘭的先知與探索者”。而更為可貴的是,他的思想與文章至今仍使人感到清新爽朗。

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

虽然翻译的不是很顺口,但是,还是能理解到爱默生的本意的。 记得在网上有一篇爱默生的文章,很长,大约70多页,译的挺不错,但是不知道作者是谁。曾经看过蒲隆译的《自立》,但是感觉还是不如网上那一篇翻译的到位。

評分

虽然翻译的不是很顺口,但是,还是能理解到爱默生的本意的。 记得在网上有一篇爱默生的文章,很长,大约70多页,译的挺不错,但是不知道作者是谁。曾经看过蒲隆译的《自立》,但是感觉还是不如网上那一篇翻译的到位。

評分

虽然翻译的不是很顺口,但是,还是能理解到爱默生的本意的。 记得在网上有一篇爱默生的文章,很长,大约70多页,译的挺不错,但是不知道作者是谁。曾经看过蒲隆译的《自立》,但是感觉还是不如网上那一篇翻译的到位。

評分

虽然翻译的不是很顺口,但是,还是能理解到爱默生的本意的。 记得在网上有一篇爱默生的文章,很长,大约70多页,译的挺不错,但是不知道作者是谁。曾经看过蒲隆译的《自立》,但是感觉还是不如网上那一篇翻译的到位。

評分

虽然翻译的不是很顺口,但是,还是能理解到爱默生的本意的。 记得在网上有一篇爱默生的文章,很长,大约70多页,译的挺不错,但是不知道作者是谁。曾经看过蒲隆译的《自立》,但是感觉还是不如网上那一篇翻译的到位。

用戶評價

评分

相比老濛田就通俗易懂的多啦

评分

相比老濛田就通俗易懂的多啦

评分

與其說是文學傢 不如說是思想傢

评分

愛默生讀書三原則: 1.不要閱讀當年齣版的新書 2.不要閱讀名不見經傳的圖書 3.不要閱讀自己不喜歡的書

评分

人生備受打擊時,適閤翻看!不是雞湯類讀物,仁者見仁,智者見智吧!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有