格雷厄姆(1859~1932)英国著名儿童文学作家,生于英国苏格兰的爱丁堡,他的童年很不幸,5岁丧母,随后丧父,几兄弟都由亲戚收养。中学毕业后,他没有钱继续读大学,20岁进英格兰银行工作,直到1908年,因在银行里被一疯汉用枪击伤而退休。他喜欢自然和文学,业余研究动物和写作,很早就是一位很有名气的作家。他一创作了三本童书:《杨柳风》、《黄金时代》和《梦幻时光》。 1908年,格雷厄姆根据给儿子讲述的鼹鼠的故事整理出版了名著《杨柳风》,该书被誉为英国儿童文学黄金时代的压轴这作,格雷厄姆也因此蜚声文坛。
中译名《杨柳风》。以下简介及作者简介均摘选转自http://www.douban.com/subject/1256292/,谢谢原作者:
《杨柳风》是一部妙趣横生的经典儿童小说,书中塑造了几个可爱的动物形象:胆小怕事但又生性喜欢冒险的鼹鼠,热情好客、充满浪漫诗趣的河鼠,侠义十足、具有领袖风范的老獾,喜欢吹牛、臭显、追求时髦的蟾蜍,敦厚老实的水獭――他们生活在河岸或者大森林里,有乐同享,有难同当。为了教育连连闯祸的蟾蜍,他们煞费苦心,对他说服教育;当蟾蜍的住宅被黄鼠狼们霸占以后,他们联合起来,齐心协力,用智慧战胜了比他们数量多得多的黄鼠狼,蟾蜍也从此改正身上的毛病,变成了一个好蟾蜍。(这是“通用”介绍,我对蟾蜍有不同意见,等看完再写书评。)
《杨柳风》于1908年出版,后来引起美国总统罗斯福的注意,他曾写信告诉作者,自己把《杨柳风》一口气读了三遍。格雷厄姆酷爱大自然,在他的笔下,对大自然的描写及其流畅、丰富、多姿多彩,《杨柳风》也因此被誉为英国散文体作品的典范。
杨静远先生的这个译本,可以说出神入化,用江湖术语形容,就是“毫无PS痕迹”,完全体现了翻译是再创作这一基本共识,读者不会感觉到这是一本译作,这就像是一本原作。所以,故事中的欢乐、优美、绅士理想等等诸元素几乎没有损失,令人有一种看到真迹的超常的开心体验。 这是...
评分2014年在河北话剧院上演了一出话剧《柳林风声》来告别暑假,《柳林风声》被誉为“英国儿童文学黄金时代的压轴之作”,太经典的作品被译制多次,改编成话剧、动画片,让每个时代的人,都可以接触到这种“精神力”童话故事。 我不能从一个制高点告诉其他人,哪一个版译制的更为准...
评分《柳林风声》一书,早在1983年就由福建人民出版社翻译出版,这次城市版的译者是任溶溶先生,本书的作者肯尼斯·格雷厄姆相较于大多数的童书作家或者说儿童文学创作者来说,无疑是一位非常成功的作家。 在我看来,成功与成名是两个完全不同的概念,而格雷厄姆成功的做到了前者,...
评分 评分Graham一生的磕磕绊绊,与常人无异。他一生最美的闪耀,就是这本叫《柳林风声》的小书。这部朴实活泼的作品,正像初夏时节,那吹过柳树林的一阵微风。 Graham沿着一条河流,一片树林,讲了一个鼹鼠、老鼠、獾以及一只蛤蟆的友情和生活。人物之生动,自出版之时,就被...
a sweet book
评分内涵很丰富,有些段落很感人.不过文字不是很抓我.
评分内涵很丰富,有些段落很感人.不过文字不是很抓我.
评分扇贝第二本
评分Children's literature class 我发现这本小说一直说的是抑制每个人“在路上”的激情。 Mr Toad 喜欢在路上飙车就要被朋友看成另类,要强制他戒掉。The Water Rat 受到启发想徒步前往南方又被The Mole 制止。 Pink Floyd 的 debut album 名字来自于本书第七章。 并且,这语言真的适合给孩子看吗?哈哈哈 Mr. Toad 太搞笑了。后半部分太精彩了!!!!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有