石黑一雄(Kazuo Ishiguro),日裔英國小說傢,1954年生於日本長崎。1989年獲得“布剋奬”,與奈保爾、拉什迪並稱“英國文壇移民三雄”。被英國皇室授勛為文學騎士,並獲授法國藝術文學騎士勛章。
1989年,石黑一雄獲得享有盛譽的“布剋奬”。石黑一雄文體以細膩優美著稱,幾乎每部小說都被提名或得奬,其作品已被翻譯成二十八種語言。
雖然擁有日本和英國雙重的文化背景,但石黑一雄卻是極為少數的、不專以移民或是國族認同作為小說題材的亞裔作傢之一。他緻力於寫齣一本對於生活在任何一個文化背景之下的人們,都能夠産生意義的小說。於是,石黑一雄的每一本小說幾乎都在開創一個新的格局,橫跨瞭歐洲的貴族文化、現代中國、日本,乃至於1990年代晚期的英國生物科技實驗,而屢屢給讀者帶來耳目一新的驚喜。
本書描寫居住在英國寡婦悅子,因長女的自殺而迴想戰後在長崎生活的往事。作品內容新穎,形式精巧。語言純粹受貼,手法簡約輕淡;錶麵平靜,內裡波瀾,暗寫虛刻,卻能力透紙背,意在言外,令人低迴不已。
悦子的女儿妮基,来到悦子在英国乡下的住所。 在落雨的窗前,两人谈论起自杀的景子,像谈论一个很久以前的朋友,陷入悲伤,又有点躲闪。 故事转入二十年前的日本长崎,那时悦子是个怀孕中的日本女人。战后的长崎,城市重建,高楼迅速立起,人们刻意回避战争话题,但伤痛如影随...
評分我喜欢回忆,是因为回忆是我们审视自己生活的过滤器。回忆模糊不清就给自我欺骗提供了机会。 ——石黑一雄 2017年诺贝尔文学奖奖揭晓,获奖者是日裔英国作家石黑一雄,其代表作也是处女作《远山淡影》刚刚读完,读完并未感觉多好,甚至感觉故事没讲完便戛然而止,很多问题...
評分 評分 評分这个标题不是我拟的。这是石黑一雄的处女作在日本初版时候的译名『女たちの遠い夏』。再版的时候换成了现在的『遠い山なみの光』。 全书读毕,不由得生出一种焦虑。故事里的女主人公悦子寡居于英国,有两个女儿。大女儿景子是日本血统,小女儿妮基则是与英国丈夫生的日英混血儿...
看瞭長評纔懂得為作者什麼這麼寫。迴憶是不可靠的,整個作品像倒映在水麵的群山淡影,模糊、隱晦。戰爭摧毀人性,翻譯摧毀作品。
评分可惜這麼好的一本書翻譯這麼差勁
评分構思相當牛逼,而且很驚悚。
评分陪伴每個人度過一生的,不是轉瞬即逝的所謂客觀實在,而是腦海中的那些峰與嶺。
评分看瞭長評纔懂得為作者什麼這麼寫。迴憶是不可靠的,整個作品像倒映在水麵的群山淡影,模糊、隱晦。戰爭摧毀人性,翻譯摧毀作品。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有