圖書標籤: 西藏 傳記 倉央嘉措 情天一喇嘛 宗教 詩歌 情歌 喇嘛
发表于2024-11-22
情天一喇嘛 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
分兩部分,一是傳記及背景介紹,由多人撰成;二是情歌部分,由五人以不同文體分譯。
目錄:
一、雪域中的紅蓮(代序)
代序中所述“不負如來不負君”的心靈,頗令人生探訪念。
二、捲上
1、倉央嘉措秘傳(阿旺倫珠達吉著,莊晶譯)--3至90頁
弟子以謙恭景仰心記述上師神跡,分三章:
*“神聖上師之誕生、剃度、坐床等情形;”
**“為利於眾生而苦行、修持等情形;”
***“駕臨朵買地區造福聖教眾生及最後圓寂的情形。”
2、附:生平
1)六世達敕倉央嘉措 (牙含章,92-94頁,原載《達賴喇嘛傳》)
2)譯者小引(於道泉,95-104頁)
3)《倉央嘉措情歌及秘傳導言》(莊晶,104-114頁)
4)六世達賴倉央嘉措略傳(曾緘,115-117頁)
3、附:佛教
1)佛教(119-134頁,原載《中國大百科全書*宗教捲》)
2)西藏佛教概要(法尊法師,135-140頁)
3)金剛乘([英]A.K.渥德爾,王世安譯,141-166頁)
4)格魯派(觀空法師,167-173頁)
5)曆代達賴喇嘛(174-213頁,原載《中國大百科全書*宗教捲》)
4、附:西藏佛教之寶
1)西藏佛教之寶(格西拉然巴*阿旺羅桑,215-222頁)
2)喇嘛(格西拉然巴*羅桑嘉措,223-231頁)
3)嗡嘛呢叭咪吽(格西拉然巴*羅桑嘉措,232-233頁)
三、捲下,倉央嘉措情歌
1、於道泉譯,62首
“第一最好是不相見,如此便可不至相戀;第二最好是不相識,如此便可不用相思。”等
(感覺文風有點羅嗦)
2、曾緘譯,66首,七言加評
“但曾相見便相知,相見何如不見時?安得與君相訣絕,免教辛苦作相思。——強作解脫語,愈解脫,愈纏綿,以此作結,悠然不盡。或雲當移在第三十九首後,則索然矣。”
3、劉希武譯,60首,五言
“最好不相思,免我常相戀,最好不相知,免我常相思。”
4、王沂暖譯,74首
“第一不見最好,免得神魂顛倒;第二不熟最好,免得相思縈繞。”
5、莊晶譯,124首,原載《倉央嘉措及秘傳》
“壓根沒見最好,也省得神魂顛倒;原來不熟也好,免得情思縈繞。”
“核桃,可以砸開吃;桃子,可以嚼著吃;今年結的酸青蘋果,實在沒有法子吃。”
6、附:倉央嘉措雪夜行(曾緘譯並序,327-331頁)
7、附:布達拉宮辭(盧前,332-334頁)
8、情歌?道歌?(代後序),摩訶力
文獻眾多,作者譯者眾多,詳見“簡介”分述
倉央嘉措是一個情種,世間難得雙全法,不負如來不負卿!這個世界上如果現在還有這樣的男子,那麼我想所有的女子會為子瘋狂的!
評分估計是02年前後書攤上買的,7月迴傢拿來終於讀完瞭
評分倉央嘉措
評分估計是02年前後書攤上買的,7月迴傢拿來終於讀完瞭
評分畢業論文題目……
在五台山的时候,我徒步去了观音洞,传说六世达赖喇嘛到过五台山,曾经在观音洞里面闭关过。达赖喇嘛在佛教中是观世音的化身,这也是观音洞的由来吧。还没有到,就见路边开始多了一排排的黄色的小花,一直伸展到寺院,风姿迷人,就象诗人唱的那样:“尽回大地花千万,供养情天...
評分东山顶上, 皎洁月光, 姑娘脸庞, 浮现心上 ..... 第一最好不相见, 如此便可不相恋; 第二最好不相知, 如此便可不相思。 很喜欢。。。。。。。。 曾译者自己发挥的也可作为新的作品欣赏: 曾虑多情损梵行 入山又恐别倾城 世间安得双全...
評分在五台山的时候,我徒步去了观音洞,传说六世达赖喇嘛到过五台山,曾经在观音洞里面闭关过。达赖喇嘛在佛教中是观世音的化身,这也是观音洞的由来吧。还没有到,就见路边开始多了一排排的黄色的小花,一直伸展到寺院,风姿迷人,就象诗人唱的那样:“尽回大地花千万,供养情天...
評分读了很久,仍没读完。并且我知道,很难完整地读一遍了。 这可算是本借名而出的书,借着仓央嘉措的名气,借着他那些诗歌的名声,拼拼凑凑而出。 但有些章节还是可以看看的,毕竟网络不能相对完整地提供这些资料。 《秘传》实际是仓央嘉措的弟子所书,着力于讫今争论难休的“...
評分东山顶上, 皎洁月光, 姑娘脸庞, 浮现心上 ..... 第一最好不相见, 如此便可不相恋; 第二最好不相知, 如此便可不相思。 很喜欢。。。。。。。。 曾译者自己发挥的也可作为新的作品欣赏: 曾虑多情损梵行 入山又恐别倾城 世间安得双全...
情天一喇嘛 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024