图书标签: 萨伊德 萨义德 自传 文化研究 巴勒斯坦 家乡 薩依德 文化冲突
发表于2025-01-22
乡关何处 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
大陆出版的书名叫“格格不入”。觉得还是学术味重了点,容易让人把这本作者的自传和其他学术著作搞混,没有台湾译者的这个有情感而且传神的名字好。
萨依德眼见自己健康恶化,下决心提前写了这本自传,或者说是回忆录。记叙自己的矛盾的和自己和这个世界格格不入的一生:
他信仰基督教,却是阿拉伯人。
出生在耶路撒冷,那时候这个城市还没有被以色列强占,是巴勒斯坦的国土,但他持有的护照却是美国的。
他从来不确定自己的第一语言~母语究竟是阿拉伯语还是英语。
就像他的名字一样:Edward SAID,一个西方的名字加一个阿拉伯姓氏,令他不知乡关何处。
引文:
“偶而,我體會到自己像一束常動的水流。這些水流,像一個人生命中的各項主題,在清醒時刻流動著,他們可能不合常情,可能格格不入,但至少他們流動不居,也其時,有其地,行成林林種種奇怪的結合在運動。這是一種自由。我生命裏有這麼多不和諧音,已學會偏愛不要那麼處處人地皆宜,寧取格格不入。”
世界上少数有影响力的文化文化批評家。
哥伦比亚大學的教授,主要著作有《东方主义》(Orientialism)、《文化与帝国主义》(Culture and Imperialism)、《开始》(Beginnings)等17部著作。
被人视为巴勒斯坦在西方最有资格的代言人。
他还同时是乐评家,钢琴家。
背井离乡,流亡。 在以为自己不久于人世的情况下写的,和 灵山 比较像。
评分怎麼這部回憶錄這麼難讀,兩個月半⋯⋯感覺薩伊德小時候很遭父母嫌棄呢,真是如陸版書名一樣,格格不入!終於讀完了,讀的最慢的一本傳記類作品。
评分怎麼這部回憶錄這麼難讀,兩個月半⋯⋯感覺薩伊德小時候很遭父母嫌棄呢,真是如陸版書名一樣,格格不入!終於讀完了,讀的最慢的一本傳記類作品。
评分果然,教小孩的時候要每天灌輸家裡要破產了…不愉快的回憶。
评分果然,教小孩的時候要每天灌輸家裡要破產了…不愉快的回憶。
正在读这本书。 其实买回来已经很久了,等到大陆版出来,用的就是台湾的译本,还没有读,不禁有点心疼银子(在香港买台湾版的这本书,比大陆版贵了四倍阿,555555555),还是没有读。 不过大陆版的译名是对头的,切合萨伊德的这本书的主旨,台湾版就有点太琼瑶了。 萨伊德的几...
评分一路纠结地读下来,到了尾声忽然间豁然开朗。 算是明白了“格格不入”的深层原因:与其说是融合了埃及、以色列、巴勒斯坦、美国、欧洲各地的悲欢离合,战争与动乱的阻隔,英语大环境下对于希伯来语系的不宽容······除此之外,更重要的是,作者那一颗自由的心,一...
评分初识萨义德,是在他的那本《文化帝国主义》,当时正为殖民时期印度史论文的理论建构而苦苦不得要领,然后就在当年武大那个昏暗的图书馆的走道中,翻到了那本已经被人翻烂了的书。作为一个大二学生,刚走入学术研究的大门,正当不知如何开始的时候,萨义德的书无疑成为我...
评分萨义德的回忆录中一再铺陈从年轻时代就分明感到的身份割裂与角色疏离,作为一个流亡者的萨义德极力弥合的正是由于童年时代的身份模糊经历,以及特殊的政治种族遭遇所具有的心理,但是他的独特在于,带着自省与追寻、一名知识分子的责任感,萨义德坦诚和执著的探寻自己的内...
评分萨义德在提到童年时父亲用可能是整个区域第一台柯达8厘米摄像机拍摄的短片时说道,“它们排除了太多东西,似乎做作而僵硬,根本摒绝我们生活中一切努力与不确定的痕迹。人人脸上挂着笑容,母亲愉快得不可思议,有时甚至摆出强健的姿态(我记得的她比较苗条而悒郁)。这一切都凸...
乡关何处 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025