『是的,我忽然看得很清楚:大部份的人沈湎於一種雙重信念的幻覺:他們相信﹝人、事物、行為、民族﹞記憶的持久性以及補救﹝行為、錯誤、罪惡、謬誤﹞的可能性。這兩個特性都同樣不真。事實正好相反:一切都將被遺忘,什麼也不會得到補救。補救﹝既以復仇又以原讓的方法﹞的角色將由遺忘執掌,沒有人會去補救已犯下的謬誤,但所有的謬誤都將被遺忘。』
米兰·昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺;自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑玩录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。最近出版的长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
这是我读过的米兰·昆德拉的第三本书,前两本是《好笑的爱》和《告别圆舞曲》。每一次读他的书都难免有有种洞悉一切的悲凉感,这一次也不例外。当一个人对自己曾深信不疑并为之奋斗的理想产生怀疑的时候,也就濒临毁灭的边缘,出路是或者游戏人生,或者找到新的理想。《好...
评分很喜欢的一本小说。不光因为这是米兰•昆德拉的成名作,更因为在看这本书的时候,我恰巧经历了如路德维克一般的生活。那段时候的我,好痛苦啊……我甚至都想到过自杀(亏我还曾如此鄙视过想要自杀的人),不过还好因为昆德拉的缘故。我没有走上那一步,所以我真的很感激昆德...
评分 评分看完了Milan.Kundela的《玩笑》一书,这是他的第一本小说,是在他被流放前写的,那个时候的捷克还是走社会主义、共产主义道路的,这本书诞生的时候并没有遭遇到多么严重的政府抵制,顺利地出版了而且以很快的速度有了几乎是欧洲的所有语言的翻译版本。 可能是Milan.Kundela在...
评分如果是三年前,我会给它五星,但是如今,我只能给它四星。
评分貌似是从法语版转译的,我一般不喜欢这样的书。而更麻烦的是文字很别扭,不像中文。
评分如果是三年前,我会给它五星,但是如今,我只能给它四星。
评分貌似是从法语版转译的,我一般不喜欢这样的书。而更麻烦的是文字很别扭,不像中文。
评分這本繁體豎排的書看得我極為痛苦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有