作者簡介:陳黎,本名陳膺文,一九五四年生,臺灣花蓮人,臺灣師範大學英語系畢業。為傑出的臺灣中生代詩人,作品屢被收入各類詩選,深獲各界肯定。著有詩集、散文集、音樂評介集凡十餘種。譯有《拉丁美洲現代詩選》等十種。曾獲國家文藝獎,時報文學獎推荐獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。 內容簡介:詩評家奚密說:「陳黎是當今中文詩界最能創新且令人驚喜的詩人之一」。《貓對鏡》是他近三年來詩作的結集,是他「用文字建築的一座『色香味俱全的虛幻之都』……其語感幅度之大,跨越文言與白話,古典與現代,抒情與寫實,豐腴與內斂,華麗與俚俗。詩人隨手捻來,點鐵成金……」陳黎堪稱世紀末臺灣最迷人的吟遊詩人。
我當然是一隻貓 在你貓眼瞳的眼瞳裡 (〈貓對鏡Ⅴ〉) 從英文字源來看,鏡子(mirror)和奇蹟(miracle)兩個字是相關的,它們都來自拉丁文動詞 mirari,原意是「注視」,進而引申為「奇觀」、「奇蹟」的意思。我們可以想像,當人類初次看見...
评分我當然是一隻貓 在你貓眼瞳的眼瞳裡 (〈貓對鏡Ⅴ〉) 從英文字源來看,鏡子(mirror)和奇蹟(miracle)兩個字是相關的,它們都來自拉丁文動詞 mirari,原意是「注視」,進而引申為「奇觀」、「奇蹟」的意思。我們可以想像,當人類初次看見...
评分我當然是一隻貓 在你貓眼瞳的眼瞳裡 (〈貓對鏡Ⅴ〉) 從英文字源來看,鏡子(mirror)和奇蹟(miracle)兩個字是相關的,它們都來自拉丁文動詞 mirari,原意是「注視」,進而引申為「奇觀」、「奇蹟」的意思。我們可以想像,當人類初次看見...
评分我當然是一隻貓 在你貓眼瞳的眼瞳裡 (〈貓對鏡Ⅴ〉) 從英文字源來看,鏡子(mirror)和奇蹟(miracle)兩個字是相關的,它們都來自拉丁文動詞 mirari,原意是「注視」,進而引申為「奇觀」、「奇蹟」的意思。我們可以想像,當人類初次看見...
评分我當然是一隻貓 在你貓眼瞳的眼瞳裡 (〈貓對鏡Ⅴ〉) 從英文字源來看,鏡子(mirror)和奇蹟(miracle)兩個字是相關的,它們都來自拉丁文動詞 mirari,原意是「注視」,進而引申為「奇觀」、「奇蹟」的意思。我們可以想像,當人類初次看見...
「我當然是一隻貓/在你貓眼瞳的眼瞳裡」|| 還是大一買的哎,因為喜歡《詩集》的名字。
评分「我當然是一隻貓/在你貓眼瞳的眼瞳裡」|| 還是大一買的哎,因為喜歡《詩集》的名字。
评分「我當然是一隻貓/在你貓眼瞳的眼瞳裡」|| 還是大一買的哎,因為喜歡《詩集》的名字。
评分「我當然是一隻貓/在你貓眼瞳的眼瞳裡」|| 還是大一買的哎,因為喜歡《詩集》的名字。
评分「我當然是一隻貓/在你貓眼瞳的眼瞳裡」|| 還是大一買的哎,因為喜歡《詩集》的名字。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有