This brilliant exposition of the critique of identity is a classic in contemporary philosophy and one of Deleuze's most important works. Of fundamental importance to literary critics and philosophers,Difference and Repetition develops two central concepts--pure difference and complex repetition--a;and shows how the two concepts are related. While difference implies divergence and decentering, repetition is associated with displacement and disguising. Central in initiating the shift in French thought away from Hegel and Marx toward Nietzsche and Freud, Difference and Repetition moves deftly to establish a fundamental critique of Western metaphysics.
吉爾·德勒茲(Gilles Deleuze,1925-1995),二十世紀法國最重要的哲學傢之一,生前執教於巴黎第八大學。主要著作有《尼采與哲學》、《斯賓諾莎與錶現問題》、《差異與重復》、《意義的邏輯》、《培根:感覺的邏輯》、《電影》(兩捲本)、《襞:萊布尼茨與巴洛剋》等。
安靖,法國圖盧茲第二大學(讓·饒勒斯大學)哲學博士,現於南開大學哲學院外國哲學教研室任教,主要研究領域為形而上學史和當代德法自然哲學。
張子嶽,現於歐盟伊拉斯謨世界(Erasmus Mundus)“德法哲學在歐洲”項目框架下進行碩士階段的學習(捷剋布拉格查理大學、比利時魯汶天主教大學、法國圖盧茲第二大學聯閤培養),主要研究領域為柏格森以來的法國自然哲學。
翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 2(页2行7)这里漏译了the discovery of,据英译作“对所有在同一之物的表象下发挥作用的力的发现”。 3(页4行15)“时间一超时间”不准确,据英译作“时间一非时...
評分一本书的不足之处往往被视同为那些没能实现的空洞意图。从这种意义上说,相较于理想的书而言,表明意图则表现出了一种现实的谦逊。人们常说序言应当放到最后来读。反过来说,结论应当放到开头来读;本书亦是如此:读罢结论再读其余部分是多余的。 本书所探讨的主题明显处于时代...
評分翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 2(页2行7)这里漏译了the discovery of,据英译作“对所有在同一之物的表象下发挥作用的力的发现”。 3(页4行15)“时间一超时间”不准确,据英译作“时间一非时...
評分翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 2(页2行7)这里漏译了the discovery of,据英译作“对所有在同一之物的表象下发挥作用的力的发现”。 3(页4行15)“时间一超时间”不准确,据英译作“时间一非时...
評分一本书的不足之处往往被视同为那些没能实现的空洞意图。从这种意义上说,相较于理想的书而言,表明意图则表现出了一种现实的谦逊。人们常说序言应当放到最后来读。反过来说,结论应当放到开头来读;本书亦是如此:读罢结论再读其余部分是多余的。 本书所探讨的主题明显处于时代...
D&R的艱澀程度不亞於德勒茲的任何一本後期著作,個人認為是其ouvre中最難的一本。
评分相同者的永恒輪迴;哲學史偵探小說
评分大傢一起讀瞭暑假三個月。最喜歡的想一想竟然是討論萊布尼茲和數學的部分!lightening和dark precursor可以說是貫穿全書的最重要的隱喻瞭
评分從海德格爾的本體論差異齣發,真正的存在應該是一種差異。差異作為一種潛勢,不斷在重復,纔能生成同一、相似、類比和對立。而這種的重復應當是尼采式永恒輪迴,以其選擇性和無神性排除一切對差異的否定的強力。重復在此不再是一種數量,而是一種形式、一種理念、一種模態、一種自由。看完全書真是否定瞭我關於”否定”全部的認知。。。這的確是德勒茲最值得讀的書,可以清晰看到他的思想來源,以及以後的思想脈絡。
评分剛讀完安靖的譯稿,真是過癮啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有