The production of 'human waste' - or more precisely, wasted lives, the 'superfluous' populations of migrants, refugees and other outcasts - is an inevitable outcome of modernization. It is an unavoidable side-effect of economic progress and the quest for order which is characteristic of modernity.
As long as large parts of the world remained wholly or partly unaffected by modernization, they were treated by modernizing societies as lands that were able to absorb the excess of population in the 'developed countries'. Global solutions were sought, and temporarily found, to locally produced overpopulation problems. But as modernization has reached the furthest lands of the planet, 'redundant population' is produced everywhere and all localities have to bear the consequences of modernity's global triumph. They are now confronted with the need to seek - in vain, it seems - local solutions to globally produced problems. The global spread of the modernity has given rise to growing quantities of human beings who are deprived of adequate means of survival, but the planet is fast running out of places to put them. Hence the new anxieties about 'immigrants' and 'asylum seekers' and the growing role played by diffuse 'security fears' on the contemporary political agenda.
With characteristic brilliance, this new book by Zygmunt Bauman unravels the impact of this transformation on our contemporary culture and politics and shows that the problem of coping with 'human waste' provides a key for understanding some otherwise baffling features of our shared life, from the strategies of global domination to the most intimate aspects of human relationships.
齐格蒙·鲍曼(1926-)当代世界最著名的社会家与哲学家之一,是“后现代主义”概念的主要创造者,出生于波兰,曾任华沙大学社会系教授,1968年离开波兰,1969-1971年在特拉维夫和海法大学任教,后前往英国,任利兹大学终身教授,同时也在柏克利、耶鲁、堪培拉等大学任客座教授。主要著作有《阐释学与社会科学》(1987)、《现代性与大屠杀》(1989)、《现代性与矛盾》(1991)、《后现代性其不满》(1997)、《全球化:人类后果》(1998)。
“失业”这一概念从语义学上来讲,承袭了一个社会的自我意识,即总的来说,它都将它的成员划归生产者,同时,它不仅坚信全民就业是一种值得努力的和可成就的社会情境,还把它作为自身的终极目标。因此,社会也会把就业当做同时解决社会可接受的个体身份问题,稳固的社会位置问...
评分“失业”这一概念从语义学上来讲,承袭了一个社会的自我意识,即总的来说,它都将它的成员划归生产者,同时,它不仅坚信全民就业是一种值得努力的和可成就的社会情境,还把它作为自身的终极目标。因此,社会也会把就业当做同时解决社会可接受的个体身份问题,稳固的社会位置问...
评分文/宋国诚 勤奋而多产,以创造性思维和敏锐的观察力,始终致力于批判和追击“现代性恶果”的齐格蒙特.鲍曼(Zygmunt Bauman, 1925-2017.1.9 ),在积累了对“现代∕后现代”丰富的研究成果之后,晚年的学术旨趣转向了对“地球上人类生存方式”的再思考。这一思考不仅宣告人类...
评分奥威尔意义上的老大哥累了,而赫胥黎意义上的娱乐社会,并没有离开老大哥的管辖,只是,现在接管世界的,是老哥哥看起来更聪明的弟弟。 或者说,老大哥并不想管制所有的事情,对于高度复杂化的社会,也有点力不从心 但他并未消亡,而是获得了“异地平级任用”,他现在只管谁应...
评分可能因为我水平差,可能也有翻译的原因,我看这本书的时候感到有些费力。 但是,毋庸置疑的是,这本书是一本值得读的书。作者对待世界的观点非常独特。能够给人,在一定程度上,有一个对于世界的耳目一新的认识。 撇开这些不谈,难道你看了作者在本书最前面,通过卡尔...
《Wasted Lives》这本书,给我的感觉就像是走进了一个陌生又熟悉的迷宫,每一步都充满了未知,但也总能在转角处发现一些似曾相识的风景。我花了相当长的时间去消化它,不是因为情节晦涩难懂,而是因为书中所描绘的种种情感和境遇,太过于真实,真实到让我忍不住去回溯自己的过往。作者在刻画人物时,似乎有一种近乎冷酷的冷静,她不加评判地将人物置于各种困境之中,然后静静地观察他们的反应。我特别喜欢那些关于人物内心独白的描写,那些零散、跳跃、甚至有些混乱的想法,却最能触碰到人内心深处的柔软。很多时候,我们以为自己是理性的,但内心深处总有一些潜藏的情绪在暗流涌动。这本书就是把这些暗流一一呈现在读者面前,让我们无处可逃。书中的一些情节,比如某个角色在绝望中寻求微小慰藉的场景,让我感同身受。那种在黑暗中摸索,哪怕只找到一丝微弱的光,也能重新燃起斗志的韧性,是人性中最动人的一部分。这本书让我意识到,生活并非总是循规蹈矩,充满了意料之外的转折。那些所谓的“浪费”的人生,或许只是选择了另一条不那么显眼,但同样充满风景的道路。它也让我开始思考,我们是不是过度地用“成功”和“效率”来衡量一个人的人生价值?那些在他人眼中“虚度”的光阴,是否承载了只有当事人才能理解的意义和成长?这本书的文字风格也十分多变,时而如涓涓细流,温润细腻;时而又如惊涛骇浪,磅礴有力,这种节奏感的变化,恰到好处地烘托了书中人物复杂的心绪。
评分初读《Wasted Lives》,我以为它会是一部关于沉沦的悲剧,但随着阅读的深入,我却在字里行间感受到了另一种力量,一种在看似“浪费”的人生中悄然滋生的坚韧与对生命的尊重。作者在描绘人物时,不回避他们身上的阴暗面,不回避他们所遭受的痛苦,但她也从不轻易否定他们。她用一种近乎慈悲的笔触,去记录那些被社会边缘化的人生。我特别喜欢书中对“时间”的解读,它并非总是以线性的、价值化的方式存在,而是充满了各种可能的断裂、重复与停滞。那些被标签为“浪费”的时光,可能恰恰是角色内心世界最丰富的时期,是他们自我疗愈、自我重塑的契机。书中对一些看似微不足道的细节的刻画,比如一个角色在公交车上默默观察着窗外掠过的风景,那种短暂的宁静与对现实的疏离,被描绘得淋漓尽致,让我仿佛也置身其中。它让我重新思考,我们是否过于急功近利,总是以一种匆忙的姿态去拥抱所谓的“成功”,而忽略了生活本身所蕴含的丰富性与层次感。这本书没有提供任何治愈的良方,它只是将生活的真相赤裸裸地呈现在我们面前,让我们不得不去面对那些我们试图回避的部分。它让我明白,即使是看似“浪费”的人生,也可能有着它独特的价值与意义,只是这种价值,需要我们用更开放的心态去发现。
评分《Wasted Lives》这本书,给我带来的感觉,就像是在一片幽暗的森林中探索,每一步都充满未知,但却又被某种神秘的力量所吸引,无法停下脚步。作者对人物的塑造,充满了矛盾与复杂性,他们并非传统意义上的好人或坏人,而是在现实的泥沼中挣扎求生,试图寻找一丝光明的普通人。我喜欢书中对“失去”与“获得”之间微妙关系的探讨。很多角色都在经历着某种程度的“失去”,无论是亲人、梦想,还是曾经的自己,但正是在这种失去中,他们也在以另一种方式,获得着成长与蜕变。书中的一些情节,比如一个角色在深夜里独自一人,回忆着过去的点滴,那种孤寂与怀念交织的情感,让我感同身受。它让我意识到,我们每个人心中,都可能藏着一段“Wasted Lives”,那些被我们遗忘的,或者被我们刻意回避的时光,它们并没有消失,而是以另一种方式,影响着我们的人生。这本书的叙事风格,时而如同一首低沉的挽歌,时而又如同一阵狂风,将我卷入书中人物的命运之中。它没有给我答案,但它抛出了足够多的问题,让我开始更深刻地思考,什么才是真正值得我们去珍惜的,又是什么,才是我们真正意义上的“拥有”。
评分初读《Wasted Lives》,我以为它会是一部关于沉沦与绝望的悲歌,但随着阅读的深入,我却在字里行间感受到了另一种力量,一种在看似“浪费”的人生中悄然滋生的坚韧与对生命的尊重。作者在描绘人物时,不回避他们身上的阴暗面,不回避他们所遭受的痛苦,但她也从不轻易否定他们。她用一种近乎慈悲的笔触,去记录那些被社会边缘化的人生。我尤其喜欢书中对“时间”的解读,它并非总是以线性的、价值化的方式存在,而是充满了各种可能的断裂、重复与停滞。那些被标签为“浪费”的时光,可能恰恰是角色内心世界最丰富的时期,是他们自我疗愈、自我重塑的契机。书中对一些看似微不足道的细节的刻画,比如一个角色在公交车上默默观察着窗外掠过的风景,那种短暂的宁静与对现实的疏离,被描绘得淋漓尽致,让我仿佛也置身其中。它让我重新思考,我们是否过于急功近利,总是以一种匆忙的姿态去拥抱所谓的“成功”,而忽略了生活本身所蕴含的丰富性与层次感。这本书没有提供任何治愈的良方,它只是将生活的真相赤裸裸地呈现在我们面前,让我们不得不去面对那些我们试图回避的部分。它让我明白,即使是看似“浪费”的人生,也可能有着它独特的价值与意义,只是这种价值,需要我们用更开放的心态去发现。
评分《Wasted Lives》这本书,给我的阅读体验是极其压抑,却又充满了某种难以言喻的吸引力。它像一个黑色的漩涡,将我深深地吸引进去,虽然周围的一切都显得那么沉重,却又让我舍不得离开。作者对人物的塑造,充满了矛盾与复杂性。他们不是完美的,甚至常常表现出人性的弱点,但正是这种不完美,让他们显得如此真实,如此 relatable。我尤其被书中关于“失落”与“寻找”的主题所吸引。很多角色都在人生中迷失了方向,他们漫无目的地游荡,试图在生活的碎片中寻找一丝意义,哪怕是微不足道的慰藉。这种在黑暗中摸索的姿态,触动了我内心最柔软的部分。书中的一些片段,比如一个角色在深夜里反复播放着同一段旋律,试图从中找回逝去的记忆,那种孤寂与怀念交织的情感,让我感同身受。它让我意识到,我们每个人内心深处,都有着属于自己的“Wasted Lives”,那些我们曾经错过的,或者被我们遗忘的时光,它们并没有真正消失,而是以另一种方式,潜藏在我们生命的某个角落。这本书的叙事节奏,时而缓慢而沉重,时而又突然爆发,这种张弛有度的叙事手法,极大地增强了阅读的沉浸感。它没有给我答案,但它抛出了足够多的问题,让我开始思考,什么才是真正值得我们去追求的生活,又是什么,才是我们真正意义上的“拥有”。
评分这本《Wasted Lives》无疑是我近期阅读体验中最具颠覆性的一部作品。它没有宏大的主题,也没有惊心动魄的 plot twists,但它所触及的,却是生命中最根本的议题:存在的意义,时间的价值,以及个体在社会洪流中的挣扎。我常常在阅读时,感到一种强烈的疏离感,仿佛自己是一个旁观者,冷眼旁观着书中人物的命运沉浮。但下一秒,又会被书中某个细节击中,意识到自己与他们之间的界限,原来是如此模糊。作者在描绘人物心理时,使用的语言十分精炼,却能引发读者无穷的想象。比如,一个角色在一次失败后,长时间地凝视着镜子里的自己,那种眼神中的迷茫、自责与一丝不易察觉的倔强,被描绘得入木三分。我喜欢书中那些关于“选择”的讨论,以及选择背后所带来的不可逆转的后果。这本书迫使我重新审视那些我曾经轻易放弃的,或者因为恐惧而从未尝试过的可能性。它让我意识到,我们常常被“应该”和“必须”所束缚,而忘记了去倾听内心的声音。书中对“浪费”这个词的解读,更是别出心裁。它并没有将“浪费”简单地等同于无用,而是将其视为一种可能的状态,一种不被世俗价值体系所认可,但却可能孕育着另一种生命形态的土壤。读完这本书,我久久不能平静,它像一颗种子,在我心中种下了关于生活、关于选择、关于价值的种种疑问,让我开始更深刻地反思自己的人生轨迹。
评分《Wasted Lives》这本书,给我带来的阅读感受,如同在一片荒芜的土地上跋涉,每一步都充满艰辛,但总能在不经意间发现一些顽强生长的生命。作者以一种极度写实的手法,描绘了那些被社会遗忘的角落里,人们的生存状态。我喜欢书中对人物内心世界的细腻描摹,那些零散的思绪、闪烁的念头,以及在绝望中偶尔升起的微弱希望,都被作者捕捉得十分精准。书中的人物,都不是完美的,他们有着各自的缺陷,各自的痛苦,但正是这种不完美,让他们显得如此真实,如此动人。我特别被书中关于“记忆”的描绘所吸引。很多角色都在与过去的阴影纠缠,试图从中解脱,却又常常被记忆所困。这种对记忆的深刻探讨,让我开始反思,我们的过去,究竟是如何塑造了现在的我们。它让我意识到,那些我们曾经以为已经过去的,或者已经被我们遗忘的,其实从未真正离开,而是以各种方式,影响着我们的人生轨迹。这本书没有提供任何廉价的安慰,它只是将生活的残酷与真实呈现在我们面前,让我们不得不去面对那些我们试图回避的部分。它也让我开始思考,我们是否过于看重“效率”和“产出”,而忽略了生命本身所应有的过程与体验。
评分阅读《Wasted Lives》的过程,就像是在进行一场漫长而深刻的自我对话。书中的人物,他们的经历,他们的选择,他们的迷茫,都仿佛在镜子中投射出我自己的影子。作者并没有试图去美化生活,她只是用一种近乎残酷的真实,去记录那些被忽视的生命。我喜欢书中对“时间”的解读,它并非总是线性的向前,有时也会停滞,有时也会重复,有时也会在不经意间被“浪费”。那些被我们视为“浪费”的时光,或许正是生命中沉淀与反思的宝贵时期。书中对人物心理的刻画,极其细腻入微。比如,一个角色在一次失败后,长时间地凝视着天花板,那种眼神中的迷茫、无力与一丝不易察觉的倔强,被描绘得淋漓尽致。它让我意识到,我们常常被社会的评价体系所裹挟,用一种单一的标准去衡量人生的价值,而忽略了每个人内心深处的独特体验。这本书没有提供任何解决方案,它只是提供了一个审视的视角,让我们得以更清晰地看见生活本身的复杂与多面。它也让我开始思考,我们是不是过于害怕“失败”和“浪费”,而不敢去尝试那些不确定的人生道路。
评分我最近读完一本名为《Wasted Lives》的书,说实话,这本书带给我的震撼是难以用言语完全表达的。它的体量不小,但每一个字都仿佛带着重量,沉甸甸地压在心头,又在不经意间撩拨起最深处的共鸣。作者以一种近乎残忍的真实,剥开了那些被社会主流叙事所忽略、所掩埋的生命轨迹。我常常在阅读时停下来,望着窗外,脑海中不断回响着书中的那些片段,那些人物,他们的挣扎,他们的迷茫,他们的痛苦,甚至是一些微弱到几乎不可见的希望。书中的人物并非传统意义上的英雄或恶棍,他们更像是我们身边任何一个擦肩而过的人,拥有着相似的脆弱和不完美。我尤其被作者对于细节的捕捉能力所折服,那些看似无关紧要的描写,往往是塑造人物性格、推动情节发展的关键。比如,一个人物手中反复把玩着一枚生锈的硬币,这个小小的动作,却能传递出他对过去无尽的怀念,对当下生活的不满,以及对未来渺茫的期盼。这种将宏大叙事融入细微之处的功力,着实令人惊叹。读这本书的过程,与其说是在消遣,不如说是一场漫长而深刻的自我审视。我不断地在书中的人物身上看到自己的影子,看到那些被我压抑的欲望,看到那些被我刻意回避的恐惧。这本书没有提供廉价的慰藉,也没有给出简单的答案,它只是提供了一个审视的棱镜,让我们得以更清晰地看见生活本身的面貌,以及我们在这幅画卷中的位置。它让我开始重新思考“有意义”的定义,重新审视那些被我们视为“浪费”的时光,它们是否真的毫无价值?或者,它们只是以另一种不被主流文化所认可的方式,悄然地塑造着我们,积淀着我们?
评分《Wasted Lives》这本书,带给我的冲击是巨大的,它如同一面棱镜,折射出生活中那些被我们刻意忽略的角落。作者的文字功底深厚,她能够用最简洁的语言,勾勒出最复杂的人性。我尤其喜欢书中对人物内心挣扎的描写,那些纠结、迷茫、以及偶尔闪现的希望,都让我深感共鸣。书中的人物,都不是光鲜亮丽的,他们有着各自的伤痛,各自的遗憾,但正是这种不完美,让他们显得如此真实,如此触动人心。我经常在阅读时,会停下来,反思自己的人生,反思那些曾经被我视为“浪费”的时光,它们是否真的毫无价值?或者,它们只是以另一种不被主流文化所认可的方式,悄然地塑造着我。它让我意识到,我们常常被“效率”和“成功”所束缚,而忽略了生命本身所应有的过程与体验。这本书没有提供任何慰藉,它只是提供了一个审视的视角,让我们得以更清晰地看见生活本身的复杂与多面。它也让我开始思考,我们是否过于害怕“失败”和“浪费”,而不敢去尝试那些不确定的人生道路。
评分波兰人ZYGMUNT的文笔很好,不过,本书应当看做他对现代性和全球化思考的一个小品作而已。很多颇费口舌阐述的道理,不甚新鲜。
评分The new fullness of the planet落地于the human waste disposal industry。分离与毁灭的现代构建掩盖了一种人文主义的进路:在本质上,没有人are/become waste。强制、成瘾的现代性以规则而非现实、以法律而非本体论为人类营建modern way of life,于是划分阵营,隔离出被废弃的homo sacer:政体的弃儿、工业化的弃儿、全球化的弃儿,他们被迫站在现代社会的对立面,却于personal vulnerability and personal safety前陷于失语,被美观、完美、稳定所圈禁。Liquid modernity因此成为最终的箭靶——一种抽离、断裂与遗忘的文化,一种书写过剩、冗余、废弃与清除的文明。
评分The new fullness of the planet落地于the human waste disposal industry。分离与毁灭的现代构建掩盖了一种人文主义的进路:在本质上,没有人are/become waste。强制、成瘾的现代性以规则而非现实、以法律而非本体论为人类营建modern way of life,于是划分阵营,隔离出被废弃的homo sacer:政体的弃儿、工业化的弃儿、全球化的弃儿,他们被迫站在现代社会的对立面,却于personal vulnerability and personal safety前陷于失语,被美观、完美、稳定所圈禁。Liquid modernity因此成为最终的箭靶——一种抽离、断裂与遗忘的文化,一种书写过剩、冗余、废弃与清除的文明。
评分The new fullness of the planet落地于the human waste disposal industry。分离与毁灭的现代构建掩盖了一种人文主义的进路:在本质上,没有人are/become waste。强制、成瘾的现代性以规则而非现实、以法律而非本体论为人类营建modern way of life,于是划分阵营,隔离出被废弃的homo sacer:政体的弃儿、工业化的弃儿、全球化的弃儿,他们被迫站在现代社会的对立面,却于personal vulnerability and personal safety前陷于失语,被美观、完美、稳定所圈禁。Liquid modernity因此成为最终的箭靶——一种抽离、断裂与遗忘的文化,一种书写过剩、冗余、废弃与清除的文明。
评分波兰人ZYGMUNT的文笔很好,不过,本书应当看做他对现代性和全球化思考的一个小品作而已。很多颇费口舌阐述的道理,不甚新鲜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有