4名職業、族裔及生活背景全然不同的女子遭變態兇手殘忍的殺害,警察的辦案過程遲遲無進展,被害人間也沒有什麼關連,唯一的線索只有那些遺留在屍體上經雷射光照射後會發光的物質。女法醫憑藉著她的專業知識,抽絲剝繭逐步逼兇手現出原形。是的,每一具屍體都有一個故事,每一具屍體也都說著這個故事,但它的語言我們聽不懂,我們得仰賴一個熟悉屍體語言的人,一個專業老練的翻譯都,用我們可理解的人間語言來告訴我們,這個專業的翻譯者,我們稱之為法醫。
又有一名獨居女子在自己家裡、自己的床上遭人勒殺,近來每到星期五午夜至星期六凌晨的時刻,總讓整個里奇蒙市的市民心驚。在這個城裡的某處有個自命的黑暗統治者,他在闇夜中窺視,找尋下手的目標,破窗而入……
4名遭到勒殺的女子毫無共通之處,現場也沒留下多少線索……現在的重點是暴力,如果再發生一起,將會有更多的折磨虐待。
他非得殺人不可,用以滿足某種需求。殺的越多,需求就越強烈,挫折也越深。逐漸增加的壓力迫使他更快採取行動,犯案的間隔越來越短。
派翠西亞.康薇爾Patricia Cornewell
出生於佛羅里達州的邁阿密,畢業後即嫁給年長她17歲的英國文學教授。她的第一份工作是主跑社會新聞的記者,1984年她在維吉尼亞州的法醫部門謀得一份工作當一名檢驗紀錄員。1984-86年間,康薇爾根據自身的法醫工作經驗寫下了3本小說,但卻處處碰壁。經過一番修改後,她終於在1990年出版了她的第一本偵探小說《屍體會說話》。這本書問世後一炮而紅,為她贏得1991年愛倫坡獎最佳年度新人獎、約翰•克雷西獎最佳新人獎、Anthony、Macavity獎,以及法國的Prix du Roman d’Adventurei獎。此後,康薇爾以女法醫為背景陸續寫了9本書,這些作品不僅是暢銷排行榜上的常客,也翻譯成多種語言,其中《From Potter’s Field》還改拍成電影。
商品评分栏提示说只有在当当购买此商品的顾客才能打分,可是这本书是在当当买的呀,奇怪的是系统并不承认,那只好把我的评分作标题充数啦。 想当初买的时候看了这位女作者自身也颇传奇的经历,看过TVB的《鉴证实录》,《法政先锋》和《洗冤录》,对法医这一光辉形象充满着好...
评分思路蛮好,作为一般小说读读也还行,但是如果作为侦探推理类,就显得比较差劲。 前半段太拖遢了,而且其中蕴含的线索又太少,到最后很多结论非常突然地就出来了,逻辑性不够,以及不严密。 相对于腰封上的溢美之辞,实在相差太远。
评分20多年前的书,搁20多年前看那是一个惊艳,DNA的出现需要对民众普及知识,电脑的应用貌似也可以作为小本参考书了。 但是,很不幸的,我在20多年后来拜读该书,只有深深的感受:我以为我不会喜新厌旧,却不想面对着科技的日新月异,让我稍微往回走那么一点都是这么的难受和膈应...
评分最近语言能力退化的厉害,好不容易看完一本书就强迫自己写点东西。 这本书开始的时候挺引人入胜的,那只是很开始的时候,迷雾重重,好像周围的人都不正常,有可能是上帝视觉的问题。就这样一鼓作气读完了,我的感觉就是,这他妈就完了? 一般读推理小说,我都喜欢最后在脑子里...
评分这已经是我第二次犯这样的错误:在卓越买书的时候多点了放进购物车,于是一样的书来了两本。 通常这种情况下多买的书都不好看。如果是东野圭吾会比较容易送出去。广告一下:我手头有本全新的 首席女法医 如果你出快递费我就免费送给您。我只是不想浪费。 读了没几页我就发现...
很好看。
评分派翠西亞的首部作品,因時代久遠,DNA以及種種在當時嶄新的驗證技術經由作者細緻的介紹下現在看來有點煩悶,而且故事前段比較拖但我喜歡當中的角色描繪及吸引性,相信是後來受讀者歡迎的其一原因,遲點有時間再找來此系列的其他書本再看吧
评分很好看。
评分派翠西亞的首部作品,因時代久遠,DNA以及種種在當時嶄新的驗證技術經由作者細緻的介紹下現在看來有點煩悶,而且故事前段比較拖但我喜歡當中的角色描繪及吸引性,相信是後來受讀者歡迎的其一原因,遲點有時間再找來此系列的其他書本再看吧
评分凯之一
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有