《苦雨斋译丛》新的一辑,收录周作人四种译著:《现代日本小说集》、《两条血痕》、《如梦记》和《石川啄木诗歌集》。诸书体裁不一,《如梦记》是“写生文”;《两条血痕》是短篇小说、剧本合集;《现代日本小说集》和《石川啄木诗歌集》则如书名所示,分别是短篇小说集和诗歌集,而“诗”与“歌”又实为两种形式。译介缘由也不尽相同,翻译《现代日本小说集》及《两条血痕》是译者早期重要的文学活动;翻译《如梦记》则更多出于个人爱好,即如其所说,“我们在明治时代留学日本的人,对于那时自然更多有怀念,文泉子此书写儿童时代与明治风俗,至为可喜,又与我有不少情分”(《〈如梦记〉第一章附记》)。至于《石川啄木诗歌集》,则系晚年应出版社之约译出,虽然周氏明言“他的诗歌是我顶喜欢的”(《知堂回想录·我的工作五》)。上述作品除个别篇目外,均属于日本文学史上同一时期———按照吉田精一《现代日本文学史》的分期方法,是为日本近现代文学的“第三期”,即“从明治三十九年自然主义文学运动以后至大正十三、四年无产阶级文学和新感觉派兴起时期止(1906———1925)”。译者对于近现代日本文学显然有自己特殊的兴趣点和关注点。 周作人到日本留学,恰恰是在这一时期开始的1906年,当时夏目漱石与森鸥外正处在创作高潮。五年后回国,唯美派、白桦派和新思潮派作家均已登场,曾经甚嚣尘上的自然主义文学,就在此时开始走下坡路。这些都给周氏留下深刻印象。“五四”之后,周作人和鲁迅着手译介日本现代文学,上面提到的几派作家,均处在创作的巅峰状态。《现代日本小说集》以“介绍现代日本的小说”为目的,理所当然要把他们的作品囊括在内。至于自然主义文学之未予收录,则因为译者眼见得它们“已经是文艺史上的陈迹了”。结合吉田精一前述分期方法,可以说《现代日本小说集》是企图全面介绍“第三期”日本近现代小说———自然主义文学除外———的一本集子。假如加上“序文中说及原来拟定而未及翻译的几家”,这一意向就更其明显。周作人所译《两条血痕》一书和收入《陀螺》的《杂译日本诗三十首》、《啄木的短歌》,以及鲁迅所译武者小路实笃的剧本《一个青年的梦》,其实也是对《现代日本小说集》的补充,而且把范围扩大到整个“文学”了。以后周作人译《如梦记》和《石川啄木诗歌集》,仍然与其一己经验密切相关。 此前日本近现代文学之“第一期”(1868———1886)和“第二期”(1887———1905)的作品,周作人虽然曾在《日本近三十年小说之发达》一文中有所介绍,却很少动手移译。“第三期”终止于大正末年,嗣后周氏并未“与时俱进”。正如其所说:“我对于明治时代文学者佩服夏目漱石与森鸥外,大正以下则有谷崎君与永井荷风,今已全变为古人了,至于现代文学因为看不到,所以不知道,其实恐怕看了也不懂得也。”(1965年8月7日致鲍耀明)所谓“现代文学”,也许包括整个昭和文学,即吉田精一所说“第四期”(1926———1945)和“第五期”(1946年以后)在内。 前引周氏对于夏目漱石与森鸥外的推崇,正与鲁迅完全一致。后者在《南腔北调集·我怎么做起小说来》中说:“记得当时最爱看的作者……日本的,是夏目漱石和森鸥外。”周作人自己并未翻译过夏目漱石的作品,森鸥外的也只将《VitaSexualis》译了一小部分,但《现代日本小说集》中有鲁迅所译夏目的《挂幅》、《克莱喀先生》和森的《游戏》、《沉默之塔》———该书系周氏兄弟合译,反映了他们共同的文学理念。 20年代后期,周作人宣布“文学小店关门”,翻译现代日本文学作品的工作,也就告一段落。他对继乎夏目漱石和森鸥外之后的永井荷风和谷崎润一郎,态度就不太一样。曾说:“这两个人都是小说家,但是我所最喜欢的还是他们的随笔。”(《苦竹杂记·冬天的蝇》)《日本管窥之三》一文以谷崎的小说《武州公秘话》所写内容为例,却不是当小说来看的。就像此前写文章谈及菊池宽的小说《兰学事始》,也只是取其材料而已。这与关注点集中于明治、大正两朝文学,无疑都是个人口味使然。周氏后来精心移译文泉子的《如梦记》,且以“假如我在文学上有野心的话,这就是其一”自许,更是这方面的显明例子。 周作人在《苦口甘口·怠工之辨》中说:“有同乡友人从东京来信,说往访长谷川如是闲氏,他曾云,要了解日本,不能只译文学,要译也须译明治作家之作,因他们所表现的还有日本精神,近人之作则只是个人趣味而已。我很喜欢在日本老辈中还有我们这一路的意见……”这启发我们,他对于日本近现代文学的上述“偏嗜”,或许还有超越于一己喜好的更深一层的原因。周氏之看重“第三期”文学,尤其是明治后期文学,大概与吉田精一所说有不谋而合之处:此乃日本近现代文学史上“最充实,最多彩,产生了许多名作家、名诗人,因而使人有日本之花盛开之感的时期”。《苦雨斋译丛》所收四部作品,多少反映了这一面貌。(止庵)
把《如梦记》放在前面读许是正确的,孩子天真的温暖的记忆,即便是由成人的笔来书写,也是那么样的甜而美,眼泪都是花蕊的蜜。 读石川的感受绝非如此,这早早比别人品尝了甘苦,早早比别人老去的悲伤的灵魂,他的文字攥紧了我的心,不反复捶打绝不罢休。看在我眼里平常的苦涩...
评分把《如梦记》放在前面读许是正确的,孩子天真的温暖的记忆,即便是由成人的笔来书写,也是那么样的甜而美,眼泪都是花蕊的蜜。 读石川的感受绝非如此,这早早比别人品尝了甘苦,早早比别人老去的悲伤的灵魂,他的文字攥紧了我的心,不反复捶打绝不罢休。看在我眼里平常的苦涩...
评分 评分止庵先生所编的“苦雨斋译丛”之一种。止庵先生编的书在编校质量上都很靠得住,这本书的封面设计为闫志杰、刘娜,闫志杰兄曾为我设计《奥威尔传》,我比较欣赏他。这个书封以白色及粉红为主,有点如梦似幻的感觉,温情稍嫌过,不过仍不失为封面佳作。 书里收入文泉子所作的《...
评分光是看到这本诗集的封面,就让人心头一紧,仿佛能感受到一种穿越时空的细腻情感。里面的诗句,就像是深夜里独自一人面对窗外月光时,那些不经意间涌上心头的思绪,既轻盈又沉重。每一首诗都像是一块打磨得极为光滑的鹅卵石,握在手里,能清晰地感受到岁月的痕迹和作者内心的起伏。我特别喜欢其中几首关于“时间流逝”的篇章,那不是那种空泛的感叹,而是将时间具象化为风吹过草地、雨滴敲打屋檐的真实触感。阅读时,我常常需要停下来,不是因为读不懂,而是因为那些文字的力量太强,需要时间去消化那种如同呼吸般自然流露出的忧郁和清醒。那种感觉很奇妙,就像是作者在和你进行一场跨越语言和文化的无声对话,让你不得不去审视自己生命中的那些“未完成”和“未抵达”。这本书的排版也相当考究,留白恰到好处,让诗歌本身拥有了呼吸的空间,不至于因为文字的堆砌而显得压抑。无疑,这是一本值得反复品读,并且每一次重读都会有新感悟的佳作。
评分这本书的文字功底简直可以用“炉火纯青”来形容,但它的精彩之处绝不仅仅在于华丽的辞藻堆砌。它更像是一面能映照出人内心最深处角落的镜子。我读到一些关于日常琐碎的描写,原本以为会很平淡,但经过作者的妙手,那些日常瞬间就被赋予了一种近乎神圣的光环。比如,一个清晨拉开窗帘的动作,或者是在老旧的街道上看到一只流浪猫的场景,都被赋予了极大的情绪张力。这种能力让人惊叹,它要求作者对生活有着近乎偏执的观察力,以及将这种观察转化为精准情感表达的技艺。我感觉作者似乎总是在用一种旁观者的冷静,去记录一个深陷其中的灵魂的挣扎。读完后,我甚至开始留意自己周围环境中的那些“微小奇迹”,那种被诗歌重塑的世界观,着实让人上瘾。这本书的价值,就在于它能把“活着”这件事本身,变成一件值得被认真对待的艺术品。
评分如果用一个词来概括这本书给我的感受,那便是“清醒的梦境”。诗歌中弥漫着一种淡淡的哀愁,但这哀愁不是沉溺,而是一种对现实的深刻洞察后的温柔接纳。它让我联想到在寒冷的清晨,喝下一口温热的清茶,那种由内而外的舒缓和被净化感。作者似乎在告诉我们,生活中的缺憾和不完美,本身就是构成美感的重要元素。那些未被满足的渴望、那些擦肩而过的缘分,都被诗歌温柔地收藏起来,没有批判,只有理解。这本书的文字有一种抚慰人心的力量,它不是给你提供一个逃避现实的避难所,而是给你一副更清晰的眼镜,让你能更坦然地直视这个世界的复杂性。它不仅是一本诗集,更像是一次深度的精神洗礼,读完后,感觉心里的某些角落被轻轻地擦拭了一遍,重新焕发出平静的光芒。
评分坦白说,我是一个比较挑剔的读者,很多被誉为“经典”的作品我反而提不起兴趣,总觉得有些故作高深。但这本诗集却彻底打破了我的刻板印象。它的情感表达极其克制,却又蕴含着火山爆发般的力量。它没有用宏大的叙事来吸引人,而是专注于捕捉那些稍纵即逝的情绪碎片——比如黄昏时分拉长的影子,或者是在一个陌生城市里闻到某种特定气味时的怀旧冲动。这些片段组合在一起,构建了一个既脆弱又坚韧的内心世界。阅读过程中,我仿佛置身于一个精心布置的日式庭院中,一切都井然有序,但每块石头、每棵树的摆放都暗藏深意,需要用心去体会那份侘寂之美。它对“寂静”的描绘尤为出色,那种能听到自己心跳和血液流动的寂静,是现代生活中极其稀缺的体验。
评分这本书的结构布局非常独特,它不像传统诗集那样按主题或时间线索来组织,更像是作者内心意识流的随机闪回,但又奇妙地形成了一种内在的逻辑闭环。我尤其欣赏其中几篇短小精悍的断章,它们往往只用寥寥数语,却能瞬间将读者拽入一个复杂的情境之中,留给读者的解读空间非常广阔,绝不给人“填鸭式”的引导。我感觉作者在用最少的笔墨,去承载最丰沛的重量,这需要极高的文字控制力。很多诗句的韵脚和节奏感处理得非常自然,读起来朗朗上口,但绝非为了押韵而牺牲了意义,而是韵律服务于情感的自然流动。这种内敛却极具穿透力的表达方式,让这本书的阅读体验充满了探索的乐趣,每次翻开,都能从不同的角度切入,发现新的层次。
评分如梦记很好读…… 有点轻轻飘飘的恍惚感……
评分赤子之心敲击行板的短歌。
评分自然派的小说看起来可真无聊啊,这个粉红色的封面也用力太过了。后面半本石川啄木的诗倒是挺有意思的
评分“有没有一种药,淡绿色的,喝了后身体变水般透明的药?”……“一个老师告诉过我,曾有人恃着自己有才能,耽误了前途。”……“把只不过得到一个人作为大愿,这是少年时的错误。”……“不会处事,我不是私下里以此为荣吗?”
评分“有没有一种药,淡绿色的,喝了后身体变水般透明的药?”……“一个老师告诉过我,曾有人恃着自己有才能,耽误了前途。”……“把只不过得到一个人作为大愿,这是少年时的错误。”……“不会处事,我不是私下里以此为荣吗?”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有