新英汉机械工程词汇

新英汉机械工程词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:科学出版社
作者:《新英汉机械工程词汇》编订组
出品人:
页数:2307
译者:
出版时间:2008-7
价格:160.00元
装帧:
isbn号码:9787030007469
丛书系列:
图书标签:
  • 机械基础(英文)
  • 机械
  • 语言学
  • 机械词典
  • 新书
  • 已购
  • 工具书
  • 中文
  • 机械工程
  • 英语词汇
  • 英汉对照
  • 工程技术
  • 专业词汇
  • 机械设计
  • 工程术语
  • 词汇学习
  • 工业技术
  • 机械术语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

目前,规模最大的机械类英汉词典。

好的,这是一本关于中国古代宫廷建筑艺术的专著的简介,旨在深入探讨这一独特建筑体系的结构、美学与文化内涵。 --- 《紫禁城外:明清皇家园林与离宫研究》 内容提要 本书以“紫禁城外”为视角,聚焦于明清两代皇室用于休憩、朝觐、祭祀及日常政务的各类离宫与苑囿。它并非对紫禁城内部的重复描绘,而是将研究的目光投向了这座宏伟都城之外的广阔空间——从北京西郊的清漪园(颐和园)到承德避暑山庄,从天坛、地坛到南苑行宫,全面梳理了这些皇家建筑群的规划理念、营造技术、园林艺术风格的演变,以及它们在皇权象征、政治运作和生活美学中的核心地位。 本书摒弃传统建筑史的宏观叙事,转而采用“空间考古”的方法,细致剖析了这些非日常居所的物质遗存与精神意涵。研究涵盖了以下几个核心领域: 一、 离宫的战略选址与功能分化 明清两代帝王深知,长期滞留于紫禁城内不利于保持统治的活力和应对突发政务。本书详细考察了皇家园林选址的地理环境考量,例如对风水、水系、地貌的精妙利用。它区分了不同类型离宫的职能:以避暑山庄为代表的“北方政务中心”,如何实现与紫禁城“南方核心”的有效互补;以清漪园为代表的“生活美学空间”,如何体现帝后对江南园林意境的摹仿与超越;以及祭祀坛庙(如天坛、地坛)在空间布局上对宇宙观和儒家礼制的严格遵循。我们将分析,这些空间如何被设计成服务于特定政治活动(如祭天、阅兵、处理边疆政务)的“功能剧场”。 二、 营造技艺的地域性融合与创新 皇家园林的营造是集全国最优资源与匠人于一体的盛大工程。本书深入探讨了在远离京畿的离宫建设中,如何解决异地材料运输(如著名的“皇家漕运”)和技术本土化的挑战。重点分析了在承德、颐和园等地,北方建筑体系与南方园林技艺(如苏式彩画、徽派瓦作)的碰撞与融合,形成了区别于紫禁城的、更为自然灵动或更具野趣的建筑语言。例如,避暑山庄的“金山亭”与“如意洲”在结构上如何平衡北方重檐庑殿的庄严与南方水榭的轻盈。 三、 园林艺术中的“人造自然”与审美哲学 皇家园林的核心价值在于其对“理想自然”的建构。《紫禁城外》着重分析了清代园林对山水画意境的“空间翻译”。书中细致描绘了叠山理水的技法,特别是对“借景”和“框景”的运用。研究表明,这些园林并非简单的自然模仿,而是精心编排的政治叙事载体。帝王通过在园中设置的亭台楼阁、题词匾额,将个人的哲学思考、对历史的缅怀或对边疆的掌控感,融入到步移景异的空间体验之中。对于颐和园中的“佛香阁”与“谐趣园”,本书分别从宗教权力象征与江南文人情趣两个层面进行了对比研究。 四、 离宫空间中的权力微观运作 除了宏大的建筑布局,本书也关注权力在微观空间中的体现。离宫是皇帝从紫禁城繁缛的礼制中短暂抽离的场所,但权力结构并未消失,而是以更隐蔽的方式运作。我们将考察帝后寝宫的布局差异、外朝与内廷的界限划分、以及外朝大臣在避暑山庄处理朝政时的动线设计。例如,避暑山庄外朝的“澹泊宁静”与内廷的“私密性”之间的张力,揭示了君主在不同空间中的角色转换。此外,书中也收录了对历代园囿的维修与改建档案的梳理,以见证皇权更迭对物质空间持续施加的影响。 五、 历史的断裂与遗存的保护 本书最后一部分回顾了清末民初以来,这些皇家园林所经历的破坏、被侵占和功能转变。通过对比历史照片、测绘图纸与现存遗迹,我们探讨了“国家公园”身份的建立如何重塑了公众对这些空间的认知,以及在现代保护理念下,如何平衡历史的真实性与可读性。 目标读者 本书适合历史学、建筑学、园林艺术史、文化研究等领域的专业人士、研究人员,以及对中国古代宫廷文化、皇家生活美学抱有浓厚兴趣的普通读者。通过严谨的学术考证和生动的空间叙述,读者将能全面理解紫禁城之外的明清皇家建筑群,如何共同构建了一个宏大而精微的帝国权力景观。 --- 作者简介 张怀远,清华大学建筑学院教授,专长于中国古典园林与环境哲学研究,曾主持多项国家级重点课题,在国内外权威期刊发表多篇关于皇家建筑形制与空间象征的论文。本书汇集了作者近二十年的田野考察与文献梳理成果。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《新英汉机械工程词汇》简直是我近几年来在专业领域遇到的最得力的助手。作为一个机械设计领域的初学者,我常常被海量层出不穷的新技术、新工艺、新概念所淹没,尤其是在阅读国外前沿的英文技术文献时,常常因为一些生僻的专业术语而感到捉襟见肘,严重影响了学习效率和研究的深入。这本书的出现,恰恰填补了我这方面的巨大空白。首先,它的词汇量非常庞大,涵盖了机械工程的各个分支,从基础的机械原理、材料力学,到更细分的如汽车工程、航空航天、机器人技术、制造工艺、流体力学、热力学等等,几乎无所不包。我尤其欣赏的是,它不仅仅是简单的词条罗列,而是附带了相当详尽的英文释义和中文翻译,并且在许多关键术语后,还提供了简短的应用场景说明,这对于我理解词汇在实际工程中的含义和用法至关重要。例如,当我第一次接触到“Finite Element Analysis”这个词组时,书本上不仅给出了“有限元分析”的中文翻译,还简单介绍了其在结构力学、传热学等领域的应用,让我瞬间豁然开朗,不再是死记硬背,而是理解了其背后的科学原理和工程价值。此外,本书在排版上也相当用心,字体清晰,间距适宜,查找起来非常方便。我喜欢它将同义词、近义词以及相关联的词汇进行归类,这样在学习一个概念时,可以同时掌握一系列相关的术语,形成知识网络,大大提高了记忆效率。这本书的出版,无疑为中国机械工程界的学术交流和技术进步提供了坚实的基础,它让我能够更自信地阅读和理解世界一流的机械工程文献,从而站在巨人的肩膀上,更好地进行我的学术研究和工程实践。

评分

多年来,我一直从事着机械零部件的加工制造与质量检测工作。在这个领域,对材料性能、加工工艺以及测量方法的理解,直接关系到产品的精度和可靠性。《新英汉机械工程词汇》这本书,对于我来说,是一本如饥似渴的精神食粮,也是我解决实际问题的得力助手。我经常需要阅读关于新材料、新工艺的国外技术报告,其中涉及到的术语,往往比基础教材上的更为复杂和专业。这本书的出现,极大地提升了我对这些复杂信息的理解能力。它对于诸如“Hardness Testing”(硬度测试)下的各种标准(如Rockwell, Brinell, Vickers)的细致区分和解释,以及“Surface Treatments”(表面处理)中各种工艺(如PVD, CVD, Nitriding)的英文缩写和中文含义,都给了我清晰的指引。我特别欣赏的是,书中对于一些关键术语,会提供其在国际标准(如ISO, ASTM)中的编号或引用,这对于我进行质量标准的比对和执行非常有帮助。例如,在理解“Geometric Dimensioning and Tolerancing (GD&T)”时,书中不仅给出了中文翻译“形位公差”,还列举了许多常用的GD&T符号及其含义,并附带了图示,让我能够更直观地理解这些对零部件精度的要求。这本书不仅仅是词汇的堆砌,更是一种知识的传递和方法的指导。它帮助我理解了许多原本模糊不清的概念,使我能够更自信地与技术人员沟通,更准确地执行工艺规程,从而有效提升了产品的质量。

评分

我是一名即将毕业的机械工程专业本科生,毕业设计和论文撰写是我当前面临的最大挑战。在文献阅读和技术资料整理的过程中,我遇到了许多来自国外的一手资料,其中充斥着大量我难以理解的专业术语。《新英汉机械工程词汇》这本书,可以说是我完成毕业设计、迈向职场的“敲门砖”。它的词汇量非常大,涵盖了我在大学期间所学的各个机械工程方向,从“Thermodynamics”到“Fluid Mechanics”,从“Machine Design”到“Manufacturing Processes”,几乎所有我遇到的专业术语,在这本书里都能找到。我特别喜欢书中对一些复合型专业术语的拆解和解释,比如“Stress Corrosion Cracking”的翻译以及对其成因的简要说明,这让我能够更清晰地理解材料在特定环境下会遇到的问题。书中的中文翻译非常准确,能够传达出英文词汇在机械工程领域最核心的含义。例如,当我遇到“Jig and Fixture”时,书本清晰地将其翻译为“工装夹具”,并进一步解释了它们在生产中的作用,这对于我设计生产工艺非常有指导意义。而且,这本书的排版清晰,查找方便,这对于我这样需要大量查阅资料的学生来说,省去了不少宝贵的时间。它不仅帮助我理解了文献内容,也为我撰写论文提供了准确的专业术语支持。可以说,这本书是我从校园走向职场的得力伙伴,它让我能够更自信地面对未来的挑战。

评分

作为一个在机械设计初创企业工作的年轻设计师,我深知紧跟行业前沿技术的重要性,而这离不开对最新专业词汇的掌握。《新英汉机械工程词汇》这本书,可以说是我的“秘密武器”。在工作中,我们经常需要参考国际领先的设计软件和技术手册,这些资料中的英文术语,往往是理解和应用的关键。这本书的优点在于,它不仅仅收录了传统意义上的机械工程词汇,更重要的是,它能够及时地更新和收录那些新兴技术领域中的术语。例如,在机器人学和人工智能领域,像“Kinematic Chain”、“Path Planning”、“Reinforcement Learning”等术语,在我的日常工作中经常遇到。这本书都给出了非常准确的翻译和清晰的解释,让我能够快速理解这些新概念。我尤其喜欢它对一些复杂技术术语的拆解和阐释,比如在解释“Mechatronics”这个词时,它不仅给出了“机电一体化”的中文翻译,还详细阐述了机械、电子、控制、信息技术等多个学科的交叉融合,这对于我理解机电一体化产品的设计理念非常有启发。书中的排版也很人性化,每个词条的英文原文、中文翻译、英文释义和部分例句都被清晰地组织在一起,方便我快速查找和记忆。而且,它在某些词汇的后面,还会提供一些相关的缩略语或者同义词,这大大拓展了我的词汇量,让我在阅读和撰写技术文档时更加得心应手。这本书不仅仅是一本词汇工具,更是我学习和进步的催化剂,它帮助我跨越语言障碍,更深入地理解和掌握最新的机械工程技术。

评分

作为一名机械工程的教育工作者,我深知为学生提供高质量的教学资源的重要性。《新英汉机械工程词汇》这本书,是我在课堂教学和辅导学生过程中,最常推荐的参考书之一。它不仅词汇量大、覆盖面广,更重要的是,它能够帮助学生打下坚实的专业语言基础,为他们未来的学习和职业生涯做好准备。我特别欣赏这本书在词汇解释上的深度和广度。例如,在讲解“Tribology”(摩擦学)时,书中不仅给出了“摩擦学”的中文翻译,还详细解释了摩擦、磨损、润滑等核心概念,并列举了相关的工程实例,这对于学生建立完整的知识体系非常有益。书中的中文翻译非常专业,能够准确地传达英文词汇在机械工程领域的含义,这对于学生理解和记忆专业术语至关重要。我经常在课堂上引导学生利用这本书来查阅和学习新的专业词汇,例如,在教授“CAM”技术时,书中对“Computer-Aided Manufacturing”的解释,以及相关的“CNC”、“G-code”等术语的介绍,都极大地帮助了学生理解先进制造技术。此外,这本书的编排清晰,查找方便,这对于学生自主学习和提高效率非常有利。许多学生反馈说,自从使用了这本书,他们在阅读英文技术文献、参加国际学术会议时,都感到更加自信和得心应手。可以说,《新英汉机械工程词汇》这本书,为我培养高素质的机械工程人才提供了有力的支持,是学生们在学术道路上不可多得的良师益友。

评分

作为一名机械工程领域的资深研究人员,我经常需要与国际同行进行学术交流,并阅读大量来自世界各地的英文研究论文。《新英汉机械工程词汇》这本书,可以说是我进行学术研究的“标配”工具,它为我提供了坚实的语言基础和专业支持。在这本书之前,我曾多次在阅读国外顶尖期刊的论文时,因为一些专业术语的理解偏差而延误研究进度。这本书的词汇量之大、涵盖范围之广,让我感到由衷的钦佩。它不仅包含了基础的机械传动、动力学、材料力学等领域的词汇,更深入到诸如“Computational Fluid Dynamics (CFD)”、“Finite Element Method (FEM)”、“Robotics and Automation”等前沿和交叉学科领域。我尤其注意到,书中对于一些新近发展的技术,如“Internet of Things (IoT)”在机械制造领域的应用,或者“Artificial Intelligence (AI)”在故障诊断中的运用,也有收录和解释,这对于我追踪学术热点、进行跨领域研究至关重要。书中的英文释义非常专业,准确地反映了词汇在机械工程领域的特定含义,而中文翻译也做到了信达雅,既保持了专业性,又易于理解。我特别喜欢它在某些词汇后面提供的“Related Terms”(相关术语)或者“Examples”(例子),这有助于我构建更完整的知识体系,并理解词汇的实际应用。这本书的出现,极大地提高了我的文献阅读和学术写作效率,让我能够更自信地与国际学术界进行对话,为我国机械工程的科技进步贡献力量。

评分

作为一名在精密制造领域工作多年的工程师,我深知术语的精准性和完备性对于工程质量的重要性。《新英汉机械工程词汇》这本书,可以说是我职业生涯中一本不可或缺的工具书。在工作中,我经常需要接触各种国外引进的先进设备和技术文档,其中涉及到大量的专业术语,稍有不慎便可能导致理解偏差,进而影响到生产流程的优化甚至产品的质量。这本书的出现,极大地解决了我的燃眉之急。它的英文词汇收录非常全面,许多我之前遇到的、仅凭直觉猜测其含义的术语,在这本书中都能找到清晰、准确的解释。我特别注意到,书中对于一些专业性极强的词汇,比如“Surface Roughness Parameters”下的各种参数(如Ra, Rz, Rq等),不仅给出了对应的中文翻译,还附带了它们各自的定义和测量方法,这对于我进行表面处理工艺的制定和质量控制非常有帮助。书中的中文翻译也非常到位,并非生硬的直译,而是结合了机械工程的实际语境,力求传达最贴切的含义。例如,对于“Tool Wear”的翻译,我之前可能只想到“刀具磨损”,但书中更细致地将其分为“前刀面磨损”、“后刀面磨损”、“月牙洼磨损”等,并给出了对应的英文术语,这使得我在与国外技术人员沟通时,能够更准确地表达和理解。而且,书本的实用性体现在它并非仅仅停留在理论层面,很多词汇都伴随着相关的公式、图示或者在特定设备型号中的应用举例,这对于我这样的实践者来说,无疑是雪中送炭。

评分

我是一名在大型机械制造企业从事设备维护与技术支持工作的工程师,日常工作需要与来自世界各地的供应商沟通,并处理各种设备故障和技术难题。在这个过程中,对专业词汇的准确理解是解决问题的关键。《新英汉机械工程词汇》这本书,对我来说,是解决技术沟通障碍的“万能钥匙”。它收录的词汇非常全面,不仅涵盖了基础的机械部件和原理,更涉及到了自动化控制、电气工程、液压气动等交叉学科的专业术语。我特别欣赏它对于一些专业术语的解释,比如在处理液压系统故障时,遇到“Relief Valve”和“Check Valve”等词汇,书本不仅给出了“溢流阀”和“单向阀”的中文翻译,还对它们的原理和作用进行了清晰的阐述,这让我能够更深入地理解系统的设计和故障原因。书中的翻译非常贴合实际工程应用,能够准确传达技术信息,避免因翻译不当而造成的误解。例如,在与国外工程师讨论设备振动问题时,书中对“Vibration Analysis”及其相关术语的详细解释,例如“Frequency Spectrum”、“Harmonic Analysis”等,让我能够更准确地描述和理解振动现象。这本书的实用性还体现在它能够帮助我理解一些技术文档中的图表和公式,从而更有效地进行故障诊断和维修。可以说,《新英汉机械工程词汇》这本书,已经成为我工作中不可或缺的工具,它帮助我更顺畅地进行技术交流,更高效地解决实际问题,从而保障了生产的顺利进行。

评分

坦白说,刚开始拿到《新英汉机械工程词汇》这本书时,我抱着一种尝试的心态。我是一名在读的机械工程研究生,论文写作和文献阅读是我的日常。之前的经验告诉我,很多翻译软件在处理专业性极强的词汇时,往往会出现一些令人啼笑皆非的错误,导致我理解原意时频频受阻,甚至影响到研究方向的判断。这本书的出现,彻底改变了我的学习和研究方式。它的词汇覆盖面之广,让我感到惊喜。从材料科学中的“Alloy Design”到控制工程中的“Feedback Loop”,再到人机工程学中的“Ergonomic Design”,几乎所有我可能接触到的机械工程相关领域,它都给出了详尽的词条。我特别欣赏的是,它在某些词汇的释义中,还会引用一些经典的机械工程定理或公式,比如在解释“Stress Concentration”时,附带提及了Neuber的应力集中公式,这让我感觉这本书不仅仅是一本词典,更像是一本小型百科全书,能触类旁通。在翻译方面,它非常注重学术的严谨性,每一个词条的中文释义都经过了反复斟酌,确保其专业性和准确性。我记得有一次在阅读一篇关于增材制造(Additive Manufacturing)的文献,遇到了一些非常细分的术语,比如“Powder Bed Fusion”和“Direct Energy Deposition”,如果仅仅依靠脑补或者网络翻译,很容易混淆。而这本书清晰地将其翻译为“粉末床熔融”和“定向能量沉积”,并分别进行了简要的原理说明,让我瞬间明白了它们的区别和应用场景。这本书极大地提高了我的文献阅读效率,也为我今后的学术研究打下了坚实的基础。

评分

作为一个机械工程领域的自由译者,我常年与各种工业技术文档打交道,工作内容涉及机械设计、制造工艺、设备维修等多个方面。在这个行业,对专业词汇的精准把握是我的生命线。《新英汉机械工程词汇》这本书,是我工作中最常备的工具之一。它收录的词汇量非常庞大,而且更新及时,能够涵盖到许多新兴技术和特定应用场景下的术语。我尤其看重它对于一些复杂技术概念的解释,例如,在翻译关于“Advanced Materials”的文章时,我经常会遇到一些如“Superalloys”、“Composites”、“Ceramics”等专业词汇,这本书不仅提供了准确的中文翻译,还对它们的特性和应用领域进行了简要的介绍,这对我进行准确的翻译至关重要。书中的翻译风格非常专业,能够准确传达英文原意的精髓,并且避免了生硬的直译。我曾经在翻译一篇关于“Additive Manufacturing Process Control”的文章时,遇到了一些诸如“Laser Power Density”和“Build Rate”之类的术语,这本书都给出了非常专业的翻译和恰当的解释,让我能够准确地表达技术细节。此外,本书的排版设计也十分人性化,词条查找方便快捷,信息组织清晰明了,大大提高了我的工作效率。可以说,《新英汉机械工程词汇》这本书,已经成为我工作中不可或缺的助手,它帮助我更专业、更高效地完成翻译工作,也为我赢得了客户的信任。

评分

很大很全

评分

很大很全

评分

很大很全

评分

很大很全

评分

很大很全

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有