《为承认而斗争》与那些仅仅关注一些现象的解释青年黑格尔承认理论的著作不同,《为承认而斗争》根据青年黑格尔的“为承认而斗争“模式来阐明一种具有规范内容的社会理论。这一模式基于这三个命题:实践自我的形成依靠的是主体间的相互承认;在主体认同的形成过程中,存在着三种承认形式:爱、法律和团结;这三种承认形式遵循着以道德斗争各阶段为中介的发展过程的逻辑。
阿克塞尔・霍耐特(Axel Honneth),德国著名的社会理论家,1949年7月18日生于爱森,曾在波恩和波鸿学习哲学、社会学和日尔曼语言文学,1982年在柏林自由大学获博士学位,论文题为《权力批判:福科与批判理论》(Kritik der Macht. Foucault und die Kritische Theorie),后经哈贝马斯推荐,获马普社会科学研究所研究基金,曾长期担任哈贝马斯教授的助教。1985年,完成教授资格论文:《承认的斗争》(Kampf um Anerkennung)。1996年5月1日开始接替哈贝马斯担任法兰克福大学哲学系社会哲学教授,社会研究所咨询委员。2000年初,被任命为法兰克福大学社会研究所所长。还著有《权力的批判》以及《支离破碎的社会》社会等。
《为承认而斗争》的思路以及随感 或许饱学之士对任何一本书都不会特别激动——每一个思想都可能在别的地方似曾相识;但对于那些根基尚浅的人,因为隔绝或无知,偶尔被光照的时候则可能会如痴如醉。 Axel Honneth的《为承认而斗争》【Kampf um anerkennung】就是这样...
评分《为承认而斗争》的思路以及随感 或许饱学之士对任何一本书都不会特别激动——每一个思想都可能在别的地方似曾相识;但对于那些根基尚浅的人,因为隔绝或无知,偶尔被光照的时候则可能会如痴如醉。 Axel Honneth的《为承认而斗争》【Kampf um anerkennung】就是这样...
评分《为承认而斗争》的思路以及随感 或许饱学之士对任何一本书都不会特别激动——每一个思想都可能在别的地方似曾相识;但对于那些根基尚浅的人,因为隔绝或无知,偶尔被光照的时候则可能会如痴如醉。 Axel Honneth的《为承认而斗争》【Kampf um anerkennung】就是这样...
评分Jan 27, 2006 8:48 AM 111 from selbsterhaltung - 在融合和自我划界的紧张平衡之中,解决这种紧张关系构成一切成功的原始关系形式,主体只有在不怕孤独的时候才能在个体性中彼此体会到为人所爱。这一自信方式,允许个体第一次获得让他们能够表达需要的自由,因而构成了一切...
评分Jan 27, 2006 8:48 AM 111 from selbsterhaltung - 在融合和自我划界的紧张平衡之中,解决这种紧张关系构成一切成功的原始关系形式,主体只有在不怕孤独的时候才能在个体性中彼此体会到为人所爱。这一自信方式,允许个体第一次获得让他们能够表达需要的自由,因而构成了一切...
如果说文学是一场关于表达极限的挑战,那么这本书无疑是作者向这个极限发出的挑战书。它的结构本身就是一种宣言,拒绝被任何既定的文学范式所束缚。通篇弥漫着一种强烈的疏离感,角色与环境、角色与角色之间,仿佛隔着一层永远无法完全触及的玻璃。这种“触碰不到”的感觉,是作者刻意营造的氛围,它迫使我们去关注那些没有被说出口的部分,关注眼神的闪躲,关注手势的僵硬。在叙事节奏上,它时而如同凝固的琥珀,对一个动作进行百科全书式的详尽描摹;时而又快如闪电,在极短的篇幅内交代了数十年的时间跨度。这种时空感的错位感,极大地挑战了我们对时间流逝的固有认知。这部作品不提供慰藉,它提供的更像是一面镜子,反射出我们自身在宏大历史面前的渺小和挣扎。它需要耐心,需要重复阅读,但每一次回访,都会发现新的、先前被忽略的精妙结构和深层含义,其回味无穷的特质,足以让它在我的书架上占据一个极其重要的位置。
评分我必须承认,这本书的阅读体验像是一场艰难的攀登,山顶的风景或许壮丽,但过程中的喘息和汗水是实实在在的。它的语言风格偏向于一种冷峻的、近乎于学术研究般的克制,极少有煽情或直白的抒情。这种克制反而赋予了文本一种冰冷的真实感,让你感觉作者像一个冷眼旁观的记录者,冷静地记录着世间的荒诞与必然。情节的推进缓慢得令人发指,很多时候,一整章的内容可能只是主角内心一次细微的动摇,但作者用极其精妙的心理描写,将这次“动摇”的复杂性提升到了史诗般的维度。我尤其佩服作者驾驭长难句的能力,那些句子结构复杂,但逻辑链条却出奇地清晰,读起来有一种古典主义的严谨美感。这本书更像是一面高倍放大镜,它把社会结构、人际关系中的那些微小裂痕,无限放大,让你不得不正视那些我们通常选择视而不见的结构性困境。对于追求快速情节反馈的读者来说,这本书可能有些门槛,但对于喜欢在文字中“耕耘”的探险家而言,它无疑是一片丰饶的土壤。
评分这是一部充满噪音和回响的作品。这里的“噪音”并非指混乱,而是指社会运转过程中那些细微的、被主流叙事所压制的声音——那些低语、那些被遗忘的口号、那些不合时宜的停顿。作者成功地将这些声音编织进了叙事的主旋律中,使得整体的阅读体验非常“立体”。我感觉这本书更像是一部交响乐的乐谱,而不是一首简单的民谣。各个声部(人物线、历史背景、哲学思辨)同时响起,相互交织、有时甚至相互冲突,但最终汇集成一个宏大而有力的和声。它的情绪流动极其微妙,不像传统小说那样有明显的抑扬顿挫,它更像是一股持续上升的气流,缓慢地,但不可抗拒地将你带向某个高点。我特别喜欢作者在关键转折点设置的那些“留白”,它不是因为作者写不出来,而是故意留给读者去填补,这种互动性极大地增强了作品的深度和读者的参与感。这是一次需要全神贯注的沉浸式体验,一旦分心,很容易就会迷失在它精心布置的细节迷宫里。
评分读罢此书,我感到一种久违的、智识上的愉悦。这本书的聪明之处在于,它从不试图讨好读者,而是直接抛出了一个极其复杂且充满矛盾的设定,然后让读者自行去解构它。它没有明确的“英雄”或“恶棍”,每个人物都在自身的逻辑体系内行动,他们的行为逻辑看似荒谬,但当你代入他们的视角后,却又感到一种无可辩驳的合理性。这种多视角的切换和对“立场”的解构,是这本书最精彩的部分。作者在构建世界观时,展现了惊人的想象力,那个架设的背景社会,其规则之严密、历史之厚重,让人怀疑这是否是一个真实存在过的文明。文字的调性介于诗歌和散文之间,时而跳跃出极其精准、如同手术刀般的犀利比喻,时而又沉浸在对某个瞬间光影、某种气味氛围的冗长捕捉中。我强烈推荐给那些对“何谓真实”抱持怀疑态度的读者,因为它不断地提醒你,你所感知的世界,不过是众多被建构出来的版本之一。
评分这部作品读起来真是令人耳目一新,作者的叙事手法非常大胆,仿佛是直接将你拽入角色的内心世界。它没有采用那种传统线性的叙事结构,而是像一团层层叠叠的迷雾,你必须不断深入,才能拼凑出故事的全貌。我特别欣赏作者在刻画人物群像时的细腻笔触,即便是那些出场不多的配角,也拥有异常饱满的生命力,他们的动机和挣扎都刻画得入木三分。全书充斥着一种压抑而又磅礴的力量感,仿佛整个世界都在角色的肩膀上等待着一次彻底的崩塌或重生。文字的密度极高,每一句话都像是经过千锤百炼,信息量爆炸,初读时会有一种跟不上的焦灼感,但一旦适应了这种节奏,那种智力上被挑战的快感是无与伦比的。它探讨的主题宏大且深刻,超越了简单的对与错的判断,直指人性深处那些难以言喻的灰色地带。我几乎可以想象作者在创作过程中,是如何在无数种可能性中挣扎、筛选,才最终定稿出这样一个复杂到近乎严苛的文本迷宫。读完后,合上书本,那种强烈的“余震”持续了很久,需要时间去消化和沉淀。
评分这个翻译,,,准备去看下英文版
评分这个翻译,,,准备去看下英文版
评分我们总被马克思功利主义观的社会冲突理论蒙蔽双眼,却忽略社会斗争背后深刻的道德话语。黑格尔为多元正义构想究竟提供了思想基础还是内在地限制了其实现?霍耐特的黑格尔似乎依然失之片面。2013.3.8读毕。
评分翻译的跟屎一样
评分这个翻译,,,准备去看下英文版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有