圖書標籤: 房龍 曆史 思想 宗教 文化 文學 社會 人生哲學
发表于2024-11-25
寬容 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書齣版於1925年,1940年再版,是暢銷全球的人文主義經典,挑戰愚味與極端觀念的曆史佳作,關於寬容和自由思想的最經典最通俗讀本。被公認為描寫自由思想和人類思想解放史的最為通俗簡潔的作品。以魔力之筆寫自由思想,帶給你智慧的啓迪與開放的心靈。
關於房龍和他的著作
體重二百英磅、粗壯結實的荷裔美國人亨德裏剋・房
龍,善於用極其輕巧俏皮的文字,撰寫通俗曆史著作,而為
無數青年讀者所喜愛。
他從本世紀二十年代以來,發錶瞭一係列這樣的作品,
大多成為美國的暢銷書,並被譯成多種文字齣版。著名的
如《人類的故事》、《房龍地理》、《發明的故事》、《聖經的故
事》等,早已有瞭中文譯本,對我國一整代年輕人有過深刻
影響。
曆史學傢曹聚仁在《我與我的世界》中迴憶說,二十年
代他在候車時偶然買到《人類的故事》中譯本,於是――
“那天下午,我發癡似的,把這部史話讀下去,車來瞭,
在車上讀,到瞭傢中,把晚飯吞下去,就靠在床上讀,
一直讀到天明,走馬看花地總算看完瞭。這五十年中,
總是看瞭又看,除瞭《儒林外史》、《紅樓夢》,沒有其他
的書這麼吸引我瞭。我還立誌要寫一部《東方的人類
故事》。歲月迫人,看來是寫不成瞭;但房龍對我的影
響,真的比王船山、章實齋還深遠呢!”
鬱達夫在林微音譯本《古代的人》的序言中分析瞭房
龍的寫作藝術,認為他的方法――
“實在巧妙不過,乾燥無味的科學常識,經他那麼的一
寫,無論大人小孩,讀他書的人,都覺得娓娓忘倦瞭。”
“房龍的筆,有這一種魔力,但這也不是他的特創,
這不過是將文學傢的手法,拿來用以講述科學而已。”
房龍於一八八二年齣生在荷蘭的鹿特丹,傢庭雖然很
富有,但是父親不關心孩子,彼此分居,所以他從小“逃避在
過去之中”,從十歲起就沉溺於史學,以至於後來“瞭解十七
世紀勝過瞭解二十世紀”。他受荷蘭的人文主義者伊拉斯莫
斯影響很深,一貫反對愚昧和偏執,並且對勞動人民深為同
情。房龍從一九○三年後在美國、德國求學,獲得博士學
位,但這沒有使他飛黃騰達,也沒有從此專門在書齋裏討生
活。他甚至認為:
“凡學問一到穿上專傢的拖鞋,躲進瞭它的‘精
捨’,而把它的鞋子上泥土的肥料抖去的時候,它就宣
布自己預備死瞭。與人隔絕的知識生活是引到毀滅去
的。”
房龍在上大學前後,屢經漂泊,當過教師、編輯、記者,
在各種崗位上曆練人生,刻苦學習寫作,有一度還曾經專門
從通俗劇場中學習說話風趣的技巧。一九一三年起他開始
寫書,到一九二一年寫齣《人類的故事》,一舉成名,從此飲
譽世界,直至一九四六年去世。
房龍多纔多藝,能說和寫十種文字,拉得一手小提琴,
還能畫畫,他的著作的插圖便全部齣於自己手筆。
現在這本《寬容》,最初齣版於一九二五年,一九四○年
重版。房龍在這裏縷述人類思想發展的曆史,倡言思想的
自由,主張對異見的寬容,譴責反動分子鎮壓新思想。他在
一九四○年準備齣版此書第二版時,正是法西斯勢力在全
世界猖獗之日,這是對他的“寬容”理想的嚴重打擊。但是
房龍沒有放棄理想,號召正直的和有正義感的人“養精蓄
銳,保存自己,以便迎來開始進行重建工作的那一天”。房龍
畢生持人文主義立場,在有的問題上不免有與馬剋思主義
不同的觀點,這是我們可以理解的。
房龍的著作,在我國解放後未曾齣版過。為瞭藉鑒和
繼承前人的精神遺産,發展我國的通俗社會科學讀物的寫
作,特地選譯瞭幾種房龍著作,陸續齣版,以供參考。歡迎讀
者對房龍著作中譯本的齣版提齣改進意見。
三聯書店編輯部
一九八五年五月
圖書館,附圖。
評分哎喲喂呀哥突然想起來高中時是房龍粉絲啊
評分哎喲喂呀哥突然想起來高中時是房龍粉絲啊
評分高中課本裏唯一一篇百讀不厭的文章。。。來自這書的序言。。。
評分這個叫沙漠的譯者不知什麼來頭。翻譯的還行。聽說85版的那個很好。或許我以前讀過的那個是85版的。。都忘瞭,記性越來越差瞭。偶還年輕噢~~
此版中文译本,有很多明显的错误,而且似乎比原版的内容要少。有错字,段落划分也有错误,插图加的毫无道理。 但即便这样读起来也是很有意思的,颇有收获。
評分文 —贾登荣 美国历史学者亨德里克·威廉·房龙所著的《宽容》一书,娓娓道出了从原始时代到一战期间人类思想的发展历程,主要论及西方宗教历史上的不宽容以及人们与这种不宽容所进行的艰苦斗争,再现了人类波澜壮阔的思想解放史。 《宽容》是一本关于人类思想发展史的通俗读物...
評分《宽容》是一部宗教的历史,一部宽容与不宽容的历史,也是一郜人性血腥与进步的历史。在本书中,作者用生动睿智的语言讲述了漫长的人类思想发展史,以历史上的重大事件和重要人物为依据,以社会和人是否宽容为标尺,用轻松的方式来揭示真理,主张宽容与和平,倡导思想解放。此...
評分翻译的是两个人,靳XX,还有一个,忘记了。 这本书后来出了无数版本,但是请大家认明翻译者,很多译作,估计都是研究生捞外快,翻得很不好。 一定要认准靳某翻的,那是精品,我中英文对照过,那个最有韵味。 宽容,荷兰人提出这个,一点儿也不奇怪,那是伊拉斯谟的故乡啊! ...
評分其实给这样一本经典写书评纯属多此一举,但最近发生的事情,让人觉得有些话不吐不快。 小时候两件事印象颇深。第一次是在小学,中国驻南斯拉夫大使馆遭轰炸那周的国旗下演讲是我做的。当时鸡血十足地把稿子交给班主任,那老太太只提了一点意见:“把‘外国人’都换成‘帝国主...
寬容 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024