Blink is about the first two seconds of looking--the decisive glance that knows in an instant. Gladwell, the best-selling author of The Tipping Point, campaigns for snap judgments and mind reading with a gift for translating research into splendid storytelling. Building his case with scenes from a marriage, heart attack triage, speed dating, choking on the golf course, selling cars, and military maneuvers, he persuades readers to think small and focus on the meaning of ”thin slices” of behavior. The key is to rely on our ”adaptive unconscious”--a 24/7 mental valet--that provides us with instant and sophisticated information to warn of danger, read a stranger, or react to a new idea.
Gladwell includes caveats about leaping to conclusions: marketers can manipulate our first impressions, high arousal moments make us ”mind blind,” focusing on the wrong cue leaves us vulnerable to ”the Warren Harding Effect” (i.e., voting for a handsome but hapless president). In a provocative chapter that exposes the ”dark side of blink,” he illuminates the failure of rapid cognition in the tragic stakeout and murder of Amadou Diallo in the Bronx. He underlines studies about autism, facial reading and cardio uptick to urge training that enhances high-stakes decision-making. In this brilliant, cage-rattling book, one can only wish for a thicker slice of Gladwell's ideas about what Blink Camp might look like. --Barbara Mackoff
原以为这本书像它的副标题那样,是阐述如何通过训练掌握Blink的能力..... 结果,只是一大堆资料的堆砌。 整本书仅仅告诉了我们以下几个观点: 1.Blink是存在的 2.有时候,Blink可以有很高的正确率 3.Blink也会蒙蔽我们的双眼,偏见产生了 4.解读他人的思想存在一套技巧 但是...
评分正如题目所昭示的那样,《眨眼之间》探讨的是人们做出的瞬间决断力。这本书的理念灌输过程非常精彩,格拉德威尔循序渐进,让读者首先认识到迅速判断的优越性,接着指出这种直觉的局限性,最后探讨如何规避其弱点,对我们的本能善加利用。这本书很突出的一个特点是以故事...
评分每个婚姻,都有它各自沟通的模式。积极的模式还是消极的模式,决定了未来婚姻的前途。 在婚姻关系中,我们总处于两种状态之一。 1)“积极的情绪居于压倒性地位”,在这种状态下,积极的情绪压倒愤怒的情绪,就像一个缓冲器,处在这种关系下的夫妻一方做了错事,他们会说...
评分Xmeansme 3/9 作者MALCOLM GLADWELL 就是著名Tipping Point(简体中文版叫《引爆流行》是钱清翻译的,根本没有水准!还是北大教翻译的那,正是叫我大跌眼镜,幸好我有原版。) 的作者,他以前当过卫生政策和科学新闻方面的记者,现在是NewYorker的Staff Writer,写文章很...
评分Blink 这本书讲的是人的“瞬间决定”(snap decisions)。作者 Malcolm Gladwell 是纽约人杂志的记者,显然这不是一本严肃的学术著作。此书的中文译名,有人译为《倾覆》,不太对;台湾译为《决断2秒间》,意思是对的但是也不准确:实际上此书作者最喜欢用的一个词是 milliseco...
其实不用写一整本书来证明一个简单的观点。即使写,还是《Outliers》那样的内容好些,《Blink》的观点与之类似所以显得多余。
评分Insightful. 这就是为什么有时候在做英语习题的时候,第一感觉总是对的,然后再用语法等去分析,往往就把正确的答案给改错了的原因。
评分11年后看05年的畅销书,就不要太苛求科学不科学了。
评分启发我了解到直觉判断和无意识学习等的关系
评分讲了Lie to Me的原型,Paul Ekman和他的老师;“如何即兴讲笑话”;以及其实这些让学院皱眉头的畅销科普书才是论说文的范本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有